Filed in hírek japán koreai magyar felirat man to man signal (japán) video girl ai 2018 voice

Hírek, feliratok

Sziasztok!

Felkerült a Video Girl Ai következő, 9. részének, valamint a Man to Man 11. epizódjának magyar fordítása.

Emellett egy új, tervezett sorozatot is felvettem a listámra. Az egyik legkedvesebb sorozatom, a 2016-os koreai Signal japán feldolgozást kapott, melyről először január elején olvastam – kitörő örömmel. Rendkívül izgalmas és igényes volt az eredeti történet, ezért bíztam benne, hogy hasonló minőségben tudják majd a japánok is elkészíteni a saját verziójukat belőle. Hogy mennyire marad hű az eredeti szériához, és mennyire nyúlnak esetleg a japánok a saját megoldatlan bűncselekményeikhez, egyelőre nem tudni, de a napokban végre-valahára felkerült a sorozat előzetese, mely bepillantást enged a várható történetbe. Egyelőre hivatalos forgalmazóról (Viki, Dramafever) nem tudok, és angol rajongói fordítócsoportok körében sem láttam még, hogy valaki bejelentette volna a fordítást, így a részeket egyelőre én is csak  akkor tudom majd hozni, ha valahonnan mégis előkerül angol felirat. Azért is döntöttem emellett a sorozat mellett, mert a másik két tervezettem, a Voice 2. évada és a Prometheus még annyira a távoli jövőben van, és annyira semmit nem tudni róluk, hogy addig simán belefér a Signal elkészítése, főleg úgy, hogy mostani két sorozatom is már a végéhez közeledik.

Addig is köszönöm a türelmeteket és jó szórakozást kívánok az új részekhez!

B.

Filed in film hírek japán mozu video girl ai 2018

Újdonságok

Sziasztok!

Ezúttal a japán történetek követőinek hoztam egy kis meglepetéscsomagot.  😉

Elkészült a Video Girl Ai 5-6. részének fordítása, valamint felkerült a Mozu c. krimisorozat mozifilmes befejezése. Ezzel egy hosszú, 4-5 hónapos utazás ér a végéhez, mely egy sötét, de érdekes történetet tárt elénk, kiváló minőségben. Köszönöm az érdeklődőknek, hogy velem tartottak, és remélem, hamarosan hasonlóan élvezetes történettel tudok nektek szolgálni.

(Egy immár mosolygós) Kuraki felügyelő búcsúzik tőletek.

De hogy a koreai dolgokról is essék szó egy kicsit: némi hír érkezett azért a két később esedékes, tervezett doramáról is. A Voice c. krimisorozatnak berendelt második évadához elkezdtek szállingózni a szereplőválogatás hírei. A többek közt Nine – Nine times time travel, a The Three Musketeers és Goodbye Mr. Black c. sorozatokból ismert Lee Jinwook felkérést kapott a főszerepre, ami sajnos talán azt jelentheti, hogy Jang Hyuk nem tér vissza a történethez. Lee Jinwook egyelőre gondolkozik a dolgon. Lee Hanát, aki az első évadban Kang kisasszonyt, a telefonos központ vezetőjét alakította, szintén felkérték, hogy térjen vissza a második évadra, akárcsak Seon Eunseo-t, aki Park Eunsu bőrébe bújhatna ismét. Mindkét színésznő hamarosan dönt a szerepről.

Ami a Prometheus: War of Fire munkacímű sorozatot illeti, ott állítólag Ju Jihoonnak (Princess Hours), Ha Jiwonnak (Hwang Jini, Empress Ki, Secret Garden) és a hollywoodi “Útvesztő“-filmekből ismert Ki Hong Lee-nek ajánlották fel a főbb szerepeket, de itt még semmit sem tudni arról, valóban el fogják-e vállalni. Amint újabb információk derülnek ki, hozom nektek a híreket.

Jó szórakozást és kellemes hétvégét kívánok nektek!

B.

Filed in hírek japán koreai magyar felirat man to man video girl ai 2018

Video Girl Ai #4 és új külső

Sziasztok!

Megérkezett a Video Girl Ai 4. része, valamint ahogy észrevehettétek, új külsőt kapott a honlap, készülve a Man to Man (vagy Man x Man) közelgő fordítása kapcsán.

Remélem, elnyeri a tetszéseteket, sokat babráltam vele. 🙂

Jó szórakozást kívánok!

B.

Filed in duel film japán koreai magyar felirat man to man mozu video girl ai 2018

Hírek, újdonságok, Duel finálé

Sziasztok!

Kicsit rég volt frissítés az oldalon, de megnyugtathatlak titeket, nem tétlenkedtem. 🙂

Elkészültem a Duel c. koreai sorozat fennmaradó, 4 részével, így azok most egyben fel is kerültek, történet pedig át is lett helyezve a befejezett sorozatokhoz. Emellett frissítettem a Video Girl Ai c. japán sorozatot is a 2-3. rész feliratával. Még mindig nem tudni, összesen hány részes lesz, de haladunk, ahogy készül a használható angol felirat.

És ahogy észrevehettétek, felkerült az oldalra a Man to Man c. koreai sorozat adatlapja. Néhány hónappal ezelőtt kezdtünk el beszélgetni a sorozat eredeti fordítójával, Ekjaksával, és abban maradtunk, hogy ha úgy érzi, hogy nem lesz lehetősége befejezni a sorozatot, szívesen átveszem tőle, ha a Duel végére értem. Sajnos ez így is lett, ezért szívesen ajánlottam fel a segítségemet, melyet nagy örömömre elfogadott. Így amint pihentem egy kicsit, és az olimpia is lecsengett, elkezdek dolgozni vele. A Mozu mozifilmes változata is tervbe van véve, mely lezárja majd a sorozatot, így egyelőre sorrend nincs, hamarosan érkezni fog ez is.

Addig is jó szórakozást és kívánok nektek!

B.

 

Filed in duel hírek japán koreai magyar felirat társoldal video girl ai 2018

Születésnapi újdonságok

Sziasztok!

Egy csokornyi újdonsággal készültem nektek erre a havas hétvégére, melynek oka egyben az is, hogy a honlap tegnap ünnepelte fennállásának 9. születésnapját.  😉

Elkészült a  Duel c. koreai sci-fi 12. részének felirata, valamint a Mozu c. japán sorozat 2. évadának két utolsó epizódja is, így az a dorama át is került a befejezettek közé. A Mozu mozifilmes lezárása hamarosan következik. Némi pihenés után kezdek neki a fordításának.

Addig amolyan könnyed kikapcsolódásként elkezdtem dolgozni a Video Girl Ai c. japán sorozaton, melynek az első része fel is került az oldalra.

Valamint ismét bővültünk egy társoldallal a Byakuya Fansubs formájában. Látogassátok őket is gyakran!

~ Brigi

Filed in duel japán koreai magyar felirat video girl ai 2018

Duel #9-10 és új sorozatbejelentés

Sziasztok!

Meghoztam nektek a Duel 9. és 10. részének magyar feliratát.

Emellett új sorozatbejelentéssel is találkozhattok az oldalon a Video Girl Ai 2018 c. japán sorozat kapcsán, mely a méltán híres Video Girl Ai manga és anime élőszereplős folytatásának tekinthető. A történet gyerekkori kedvencem és nagy klasszikusnak számít, még a magyar közönség számára is, hisz a manga első néhány fejezete még itthon is megjelent egy kiadó gondozásában. A történet angol felirata rajongói fordítócsapat által érkezik, nem pedig hivatalos forrásból, és a magyar változat is annak függvényében tud majd haladni, ahogy ők elkészülnek a saját verziójukkal. Két mostani, futó sorozatom közül az egyiket, vagy akár mindkettőt szeretném addig teljesen be is fejezni, mire ezt elkezdem, amolyan könnyed levezetésnek szántam a sok, komoly mondanivalójú, bűnügyi téma után. Fogadjátok majd ezt is szeretettel! 🙂