Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió : v31 – After School


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : Pledis


Stat :

Free site counter


Aktív film- és sorozatfordítások

*hamarosan*

Folyamatban lévő mangafordítás

Captain Tsubasa

Írta és rajzolta: Takahashi Yoichi
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-5. kötet
Folyamatban: 6. kötet
Mangadex / Animeaddicts

Tervezett filmek és sorozatok

 On the Edge

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett k■nai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

A 2015-ös év toplistája
A 2016-os év toplistája
A 2017-es év visszatekintője
A 2018-as év visszatekintője
2019 – az 1.2. félév sorozatai
2020 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2021 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2022 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2023 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai

Cikkek

Fan fiction és original t￶örténetek

Írások, történetek (gyűjtőoldal)

Szerepjátékos történet #1 (Legend of Grimrock alapján)

1-9. fejezet

Szerepjátékos történet #2 (M.A.G.U.S. alapján)

1-3. fejezet

Star Wars történetek

Az univerzum hercegei
Bevezető információk
1. rész: A Birodalom szolgálatában

Bevezető: Valahol, egy messzi-messzi galaxisban sok-sok éve ismét béke honol. 17 éve már, hogy a Klónháborúkat követően Palpatine főkancellár, a későbbi uralkodó irányításával a Galaktikus Köztársaság átalakult az Első Galaktikus Birodalommá. A fennhatósága alá tartozó csillagrendszerek azonban nem is sejtik, milyen démoni erők uralkodnak felettük valójában. Néhány kalandvágyó fiatalember útnak indul, hogy próbára tegye magát, és egy nap talán a galaxis legjobb pilótájává válhasson. Ám ki tudja, a sors végül merre veti majd őket…

1-19. fejezet

Aayla – Egy twi’lek lány vallomásai
Bevezető információk

Bevezető: A Galaktikus Köztársaság fénykorát éli. A fennhatósága alá tartozó csillagszendszerekben évszázadok óta bőség és jólét honol, a Jedi Rend lovagjai pedig a béke követeiként járják a galaxist. Az ifjú padawan, a twi’lek lány, Aayla Secura mestere, Quinlan Vos mellé szegődve igyekszik elsajátítani a tudást, mely a jedi lovaggá váláshoz elengedhetetlen. A férfi azonban nem tudja, hogy a cserfes növendék a mester-tanítvány kapcsolatnál jóval többet érez iránta…

0-18. fejezet

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Admin

Legutóbbi hozzászólások

Becky’s Back (2016)

Szerző: | nov 14, 2016 | becky's back, magyar felirat | 5 hozzászólás

Becky’s Back c. koreai sorozat magyar fordítását a bejegyzésben fogjátok megtalálni.

poster

 

Cím: 백희가 돌아왔다 Baekhuiga Dorawadda
Angol cím: Becky’s back
Alternatív cím: Baekhee Has Returned, Baekhui Has Returned
Magyar cím: Becky visszatért
Származás: Dél-Korea
Műfaj: humor, dráma, családi, felnőtté válás
Gyártás éve: 2016
Premier: 2016. június 6.
Csatorna: KBS2
Epizódok száma: 4
Rendező: Cha Younghoon
Forgatókönyv: Lim Sangchoon

 

Előzetesek:
#1: Teaser
#2: Trailer 1
#3: Trailer 2

 

Betétdal:
Uhm Junghwa – Poison (1998)

 

Magyar felirat/Hungarian subtitles: Brigi
Angol felirat/English subtitles: VIU

 

Magyar topik a D-Addicts fórumán: Link

 

Magyar felirat:

1. rész – Letöltés
2. rész – Letöltés
3. rész – Letöltés
4. rész – Letöltés

 

Ismertető:

A Szomvol-szigeten a csak négy testőrként ismert jó barát, Baekhi (Kang Yewon), Beomryong (Kim Sungoh), Dusik (In Gyojin) és Jongmyeong (Choi Daechul) együtt cseperedik fel, ám középiskolás korukra a tomboló hormonok miatt felbomlik a nagy összetartás. Mindhárom fiú beleszeret a helyi kisváros vagány és csinos Baekhijébe, aki kettejükkel ranidzik is. Nem várt események kapcsán azonban a lány váratlanul elhagyja a szigetet, és Szöulba költözik, ahol szép televíziós karriert ér el.

 

18 évvel később azonban mégis visszatér a szigetre, az ott lakók és egykori barátai nagy meglepetésére.  Ami azonban még nagyobb megdöbbenést kelt, hogy vele érkezik 18 éves lánya, Okhi (Jin Jihee) is, aki ugyanolyan kezelhetetlen bajkeverő, mint amilyen annak idején ő is volt. Beomryong, Dusik és Jongmyeong azonnal gyanakodni kezd, hogy hármójuk közül esetleg valaki Okhi apja lehet, és mindennel megpróbálkoznak, hogy kiderítsék az igazságot.

 

Vajon sikerül Baekhinek megbirkóznia a három apuka-jelölttel, a semmirekellő, szerencsejáték-függő férjével (Choi Phillip), a sziget pletykás lakóival, és lázadó tinilányával?

 

Megmondom őszintén, rég szórakoztam ennyire jól egy ilyen rövidke sorozaton. A kisvárosi/falusi közösség flórája és faunája mind feltűnik a földműves, a melós, a vidéki gengszter, a pletykás nyugdíjas “térfigyelőrendszer”, a felkapaszkodni vágyó vidéki asszonyok és a nagy álmokat dédelgető, balhés iskolások formájában. A KBS csatorna megint kiváló sorozattal örvendeztetett meg minket, idén sokadjára. A széria fő betétdalait pedig mindenki rongyosra fogja hallgatni.

 

Szereposztás:

Kang Yewon – Yang Baekhi (Becky) / Yang Sohi
Jin Jihee – Shin Okhi (Baekhi lánya)
Choi Phillip – Shin Kijun (Baekhi férje)

 

Kim Sungoh – Wu Beomryong
Choi Daechul – Cha Jongmyeong
In Gyojin – Hong Dusik

 

Kim Hyunsook – Hwang Jangmi (Baekhi volt osztálytársa és gyerekkori barátnője)
Yoo Haejung – Hong Boreum (Jangmi és Dusik lánya, Okhi osztálytársa és barátnője)

 

Jo Yangja – Jeomrye néni (Beomryong édesanyja)

 

Egyéb szerepekben:

Lee Yongnyeo
Nam Jeonghee
Jo Ryun
Kim Jungyoung
Park Youngsoo
Hong Gyungyun
Jeon Baesu
Choi Gyosik
Seo Jinwon

5 hozzászólás

  1. Szia Brigi!
    Nagyon felcsigáztál ennek a mini sorinak a bevezetőjével. Nagyon szépen köszönöm, hogy leforditod.

    Válasz
    • Nincs mit, Kata! El is készült az első rész felirata!

      Válasz
  2. Köszönöm szépen.:)

    Válasz
    • Szívesen!

      Válasz
  3. NAgyon szépen köszönöm 🙂 🙂
    Alig várom 🙂 🙂

    Válasz

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This