// www.yisanprojekt.hu //

KÖSZÖNTŐ
Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!



  2015 jún 7

A The Scholar Who Walks the Night c. koreai sorozat magyar fordítását a bejegyzésben fogjátok megtalálni.

LeeJunKiPoster

 

Cím: 밤을 걷는 선비 Bameul Geotneun Seonbi
Angol cím: The Scholar Who Walks The Night
Magyar cím: A tudós, aki az éjszakákat járja
Műfaj: történelmi, misztikus, romantikus
Gyártás éve: 2015
Származás: Dél-Korea
Csatorna: MBC
Epizódok száma: 20
Premier: 2015. július 8.
Rendezte: Lee Seungjun
Forgatókönyv: Jo Juhi, Han Seunghi, Jang Hyunju
Eredeti képregény: Jo Juhi, Han Seunghi

 

Magyar felirat/Hungarian subtitles: Brigi
Angol felirat/English subtitles: Viki.com

 

A feliratok a 720p LIMO verzióhoz illeszkednek.

 

Magyar topik a D-Addicts fórumán: Link

 

Előzetesek: 
Teaser #1
Teaser #2

 

Magyar felirat:
1. rész – Felirat: Letöltés
2. rész – Felirat: Letöltés
3. rész – Felirat: Letöltés
4. rész – Felirat: Letöltés
5. rész – Felirat: Letöltés
6. rész – Felirat: Letöltés
7. rész – Felirat: Letöltés
8. rész – Felirat: Letöltés
9. rész – Felirat: Letöltés
10. rész – Felirat: Letöltés
11. rész – Felirat: Letöltés
12. rész – Felirat: Letöltés
13. rész – Felirat: Letöltés
14. rész – Felirat: Letöltés
15. rész – Felirat: Letöltés
16. rész – Felirat: Letöltés
17. rész – Felirat: Letöltés
18. rész – Felirat: Letöltés
19. rész – Felirat: Letöltés
20. rész – Felirat: Letöltés

 

Ismertető:

Csoszun évszázadainak fiktív éveiben járunk. Történetünk főhőse, Kim Seongyeol (Lee Junki) a királyi udvar tanácsosa és a trónörökös, Jeonghyeon herceg (Lee Hyeonwu) hűséges jó barátja. Egy nap azonban rá kell jönnie, hogy országukat és királyukat egy Gwi (Lee Suhyeok) névre hallgató, vérszívó idegen irányítja. A két fiatalember összefog, hogy megszabaduljon a rettenetes ellenségtől, ám nem járnak sikerrel. Seongyeol csak jegyese, Lee Myeonghi (Kim Soeun) önfeláldozó szeretetének köszönhetően menekül meg a haláltól.

 

A férfi vámpírrá válik, és a nő elvesztése után közel 120 évre remeteségbe vonul. Magányosan könyveket tanulmányoz, és azon igyekszik, hogy a királyság, ahol él, jobb hely legyen. Ebben segítségére van Suhyang (Jang Hijin) a legpompásabb giszeng a fővárosban, valamint hű inasa, Hojin (Choi Taehwan).

 

Seongyeol továbbra is a tudományért és olvasásért él. Így ismerkedik meg a könyvárus Jo Yangseonnal (Lee Yubi), aki titokban fiúruhákba bújt nemes kisasszony. Seongyeol azonban rögtön megérzi az álruhás lányt, nem utolsó sorban vérének mámorító illata miatt, és hamar vonzódni kezd iránta. Megismerkednek a kicsapongó életmódot folytató Yun herceggel (Shim Changmin), a trón várományosával, aki a palotán kívül él, és pucér rajzok készítésével tölti szabad pillanatait.

 

A 120 évvel korábban történt események azonban megismétlődni látszanak. A fővárosban emellett rendre rejtélyes gyilkosságok és halálesetek történnek, valamint egy titokzatos, álnév mögé rejtőző író, a Pajzán Növendék olyan könyveket és röpiratokat kezd el terjeszteni, melyek a palotában rejtőzködő vérszívóról kívánják lerántani a leplet. Ráadásul felbukkan egy szépséges nemes hölgy is a városban, Choi Hyeryeong (Kim Soeun), aki külsőre szakasztott mása Seungyeol halott kedvesének, Myeonghinak. Seongyeol és segítői úgy döntenek hát, hogy felveszik a harcot a félhomályban tevékenykedő ellenséggel.

 

Szereposztás:

Lee Junki – Kim Seongyeol (a tudós vámpír)
Jang Hijin – Suhyang giszeng
Choi Taehwan – Hojin (Seongyeol inasa)

 

Lee Yubi – Jo Yangseon (az álruhás lány)
Jeong Gyusu – Jo Saeng (Jo Yangseon apja)
Oh Yunhong – Kkot Bun (Jo Yangseon anyja)
Park Suyeong – Jo Dama (Jo Yangseon kishúga)

 

Lee Suhyeok – Gwi (a gonosz vámpír)
Yang Ikjun – Haesun (az őrző)

 

Lee Sunjae – Hyeonjo király (Yun herceg apja)
Shim Changmin – Yun herceg (a trónörökös)
Jang Seungjo – Sadong herceg (Yun herceg apja, Hyeonjo király fia)
Lee Hyeonwu – Jeonghyeon herceg
Han Jiwu – a királyi ágyas

 

Seo Beomsik – Bu Changjun (a király testőrségének parancsnoka)
Han Jeongsu – Baek Inho (a vadász)

 

Kim Soeun – Lee Myeonghi / Choi Hyeryeong (a trónörökös menyasszonya)
Kim Sohye – Jeong (Hyeryeong szolgálólánya)
Kwon Sihyeon – Hyeryeong testőre/bizalmasa

 

Son Junghak – Choi Cheoljung (miniszter, Hyeryeong apja)

 

Kim Myeonggon – No Changseon (miniszterelnök)
Yeo Euiju – No Hakyeong (a Hongmungwan tanácsosa)
Lim Seungdae – Yun herceg segítőinek parancsnoka

 

Jung Sukyeong – könyvárus
Jo Hwijun


74 hozzászólás to “The Scholar Who Walks the Night (2015)”
  1. mamoca szerint:

    Szia Brigi, köszönöm szépen a TSWW 1-ső részét, fantasztikus, hogy ilyen hamar megnézhetjük. Már töltöm és a feliratot el is vittem. Biztos érdekes lessz ahoz a kis szösszsenetekből láttam. Várom a következőt (de nem szeretnék telhetetlennek látszani ezért elnézést kérek) mivel érdekelnek az ilyen és hasonló témáju filmek Nameg a szereplőkről nem beszélve. Kissé hosszura nyúlt a hozzászólás, bocsika érte. 🙂

  2. vanibaba szerint:

    Köszi!!!

  3. vincsi szerint:

    Szia!

    Nagyon hálás vagyok, hogy fordítod ezt a sorozatot, szeretem a misztikumot keverve a kosztümös sorozatokkal. Már most imádom, a szereplők is zseniálisak. Alig várom a további részeket! Kitartást majd a későbbiekben is! 🙂

  4. mamoca szerint:

    Szia Brigi!
    Ez tényleg hamar volt, mint ahogy ígérted is <3 Nagyon szépen köszönöm, és jelenleg gyűjtögetek, mert a héten nem leszek internet közelben, így lessz mit nézzek. 😀 (azért mást is begyűjtöttem)

    • Brigi szerint:

      Nincs mit. Igyekezni fogok vele, hogy az adott heti epizódok mindig elkészüljenek a következő heti részekig.

  5. Mese szerint:

    Köszönöm a két rész fordítását, nagyon érdekesnek tűnik a sorozat. 🙂 Sok sikert a további részekhez.

  6. hbad szerint:

    Szia!

    Köszönöm a munkádat, nagyon jó sorozat.Ide is felteszed a 3. rész feliratot? Valamiért csak innen tudom letölteni tabletre.Köszönöm.

  7. niki szerint:

    nagyon szépen köszönöm a feliratokat….alig várom a folytatást, annyira tetszik a sorozat ^^

  8. mamoca szerint:

    Szia Brigi!
    Köszönöm a TSWWN harmdik részének a feliratát, nagyon örülök, mivel pár napig nem voltam internet közelben, így dupla öröm az újabb felirat. 🙂

  9. mamoca szerint:

    Szia Brigi!!
    Nagyon szépen köszönöm a 4-5. rész feliratának fordítását.
    Szép és “hűs” hetet kívánok 🙂

  10. Ildikó szerint:

    Nagyon köszönöm a fordítást!

  11. niki szerint:

    WOW!!!!!! köszi az új részeket *.*

  12. Ildikó szerint:

    Nagyon köszönöm a 6. részt is!

  13. mamoca szerint:

    Kedves Brigi!!
    Köszönöm szépen a 6. rész feliratának a fordítását 😀

  14. mamoca szerint:

    Ez meglepetés!!!! 😀 Brigi, csak benéztem véletlenül és lám érdemes volt, nagyon köszönöm a 7. részt 😀

  15. Ildikó szerint:

    Nagyon köszönöm az újabb részeket is! Szép hétvégét kívánok!

  16. niki szerint:

    jupíííí!!! köszönöm az újabb részeket:) imádom, hogy nálad nem kell hónapokat várni egy-egy részre XD

  17. Ildikó szerint:

    Kedves Brigi!
    Nagyon köszönöm Neked a 8. részt is!

  18. mara55 szerint:

    Kedves Brigi!
    Köszönöm a sorozat eddigi részeit! 1-8.-ig!
    Általában nem szoktam “vérszívós” sorozatokat nézni!
    Történelmit igen, de ez a sorozat nagyon tetszik!
    Hálás köszönet érte!
    Mara55

  19. Medináné Márkovics Ildikó szerint:

    Kedves Brigi!
    Köszönöm Neked a 9. részt is! További szép napot kívánok!

  20. mamoca szerint:

    Kedves Brigi!
    Köszönöm a friss feliratokat és hogy ebben a forróságban is nekünk kedvezel. Habár biztos Te is élvezed a sorozatot?

    • Brigi szerint:

      Ez így van! Nehéz ebben a hőségben bármi értelmesre koncentrálni, de próbálkozunk…

  21. Momoka szerint:

    10. rész hogy áll ?

  22. erika szerint:

    Szia! A 10rész -t mikor készül el. Mert már nagyon várom.

    • Brigi szerint:

      Szia.
      A tizedik rész már kész volt, egy ideje letölthető a D-Addicts oldaláról, de mivel látom, hogy onnan sokan nem tudjátok letölteni, ezért feltettem ide is.
      B.

      • erika szerint:

        Nagyon szépen köszönöm a részeket! És hogy ide is felteted a feliratokat ,ert inen letudom tölteni.

  23. xenia szerint:

    bocsánat hogy ezt kérdezem de nagyon érdekel ez a sorozat de sajnos nem tudom h honnan tudnám letölteni, segítséget szeretnék kérni hogy honnan lehet letölteni a részeket. Köszönöm <3

  24. Maya szerint:

    Szia!

    Köszi a fordításokat. További szép nyarat.
    Maya

  25. novcsi6 szerint:

    Köszönöm szépen a 10. részt . És a remek munkádat. 🙂 🙂 Egyszerűen imádom 🙂 🙂

  26. BINGOOO szerint:

    Kedves Brigi!Köszönöm,hogy lehetővé tetted a további sorozatok letöltését.További jó munkát kívánok!

    • Brigi szerint:

      Szia,
      Ugyan nem sorozatokat, hanem feliratokat kínálok, de örülök, hogy tetszenek. Amiket a honlapról le tudsz tölteni, azok mindig is elérhetőek voltak.
      B.

  27. mamoca szerint:

    Nagyon szépen köszönöm a 10-11. rész fordítását, és külön díjat érdemelnél amiért a hőség ellenére is megkaptuk a nézni-látni valókat. 😀 🙂 Remélem hamarosan jobb idők jönnek 🙂

    • Brigi szerint:

      Nagyon kedves vagy, köszi! Szerencsére itt a lehűlés, így azért sokkal könnyebb dolgozni! 🙂

  28. mamoca szerint:

    Köszönöm a 12 rész feliratát, és IGEN megjött a jóidő. 😀 Meg is lepődtem amikor megláttam a feliratot jobb az ember munkakedve is :D(gondolom)

  29. mamoca szerint:

    Köszönöm a 12 rész feliratát, és IGEN megjött a jóidő. 😀 Meg is lepődtem amikor megláttam a feliratot jobb az ember munkakedve is 😀 (gondolom)

  30. Ildikó szerint:

    Kedves Brigi!
    Nagyon köszönöm az újabb részeket is!

  31. mamoca szerint:

    Köszönöm szépen az újabb részt 🙂

  32. Ildikó szerint:

    Kedves Brigi!
    Nagyon köszönöm Neked a 13. részt is! Szép hétvégét kívánok!

  33. Kolozs Zsuzsanna szerint:

    Nagyon köszönöm a fordítást! Szeretném azt is megköszönni, hogy nem várakoztatsz meg minket.:)

  34. mamoca szerint:

    Nagyon szépen köszönöm ezt a gyors fordítást, hogy ilyen hamar nézhetjük már a 14. részt. 😀

  35. mara55 szerint:

    Kedves Brigi !
    Hálás köszönet a Vámpírtudós 9-14. részek felirataiért!
    Na ezt sikerült jól “magyarosítva” leírnom!
    Üdv Mara

  36. Ildikó szerint:

    Kedves Brigi!
    Nagyon köszönöm Neked a 15, 16. részeket is!

  37. mamoca szerint:

    Húha, ez meglepetés, hogy egyszerre kapjuk mid a két részt. 😀 <3 Köszönöm neked. 🙂

    Üdv.: mamoca

  38. Áhel Ani szerint:

    Nagyon szépen köszönöm a 15-16. rész fordítását és feliratát !! 🙂

  39. Kolozs Zsuzsanna szerint:

    Köszi, köszi, már nagyon vártam!

  40. mamoca szerint:

    Kedves Brigi!!
    Ez igen, máris itt a 17. rész felirata is, ez hamar volt. 😀 Nagyon szépen köszönöm 😀
    Üdv: mamoca 🙂

  41. Ildikó szerint:

    Kedves Brigi!
    Nagyon köszönöm Neked a 17. részt is!

  42. Zsuzsa szerint:

    Kedves Brigi! Nagyon örülök hogy fordítod ezt a sorit és köszönöm szépen.Kérnék tőled 1 segítséget! Írd már meg kérlek hogy a feliratok milyen videohoz valók mert az Asia torrenten van 264 LIMO, 264-450LIMO, 264-720 LIMO előre is köszi!!

  43. mamoca szerint:

    Kedves Brigi!!
    Köszönöm a 19. részt is és már vittem is 😀
    Kíváncsian várom mi lessz a következő sorozat, mivel lepsz meg bennünket? 🙂

  44. Zita 6462 szerint:

    Kedves Brigi!
    Köszönöm, köszönöm, köszönöm a feliratokat. Attól félek hamarabb nézem meg a 19 részt, minthogy befejezed a 20.-t. Nagyon izgalmas jó sorozat ez. Kíváncsian várom, melyik lesz a következő sorozat aminek hozzáfogsz. További jó munkát és köszönöm az fáradozásaidat.

  45. Kolozs Zsuzsanna szerint:

    Köszönöm kedves Brigi! Nagyon szerettem ezt az ütemet, ahogyan fordítottad a sorozatot. Köszönöm!!!

  46. Zita 6462 szerint:

    Kedves Brigi!

    Nagyon gyors voltál a 20. résszel. Nagyon köszönöm. További jó munkát.

  47. haewon szerint:

    Gratulálok kedves Brigi az újabb elkészült sorozat- fordításhoz, Jun Ki nagy kedvencem, minden elérhető szerepében megnézem. További jó munkát kívánok,

  48. Ildikó szerint:

    Kedves Brigi!
    Nagyon nagyon köszönöm Neked ezt a sorozatot is! Kiváncsian várom mi lesz a következő választásod?
    Lee Junki n8

  49. andingo szerint:

    Szia Biri!
    Végre eljutottam, hogy neki tudok állni ennek a sztorinak. Vhogy mindig csak tolódott, pedig Lee JoonGi és Lee Suhyeok nagy kedvenceim közé tartoznak. De jobb később, mint soha. 🙂 Köszönöm szépen a feliratokat. További szép telet.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez a weboldal az Akismet szolgáltatását használja a spam kiszűrésére. Tudjunk meg többet arról, hogyan dolgozzák fel a hozzászólásunk adatait..