Köszöntő

Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükből anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Ne változtasd! 2.5 Magyarország Licenc feltételeinek megfelelően szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt
Cím : v24. - Ji Changwook
URL : www.yisanprojekt.hu
Tulajdonos : Brigi
Indult : 2009. február 2.
Host : Dotroll
Credits : Police, 1st Look, Allets
Stat :

Aktív fordítások

Let’s Shake It! – Season 1

Fõbb szerepekben: Zheng Yecheng, An Yuexi, Chen Chen, Gao Hai
Származás: Kína (2017)
Fordítás státusza: 25/22
Mûfaj: scifi, történelmi, romantikus, vígjáték
Abu Chacha (An Yuexi), a Duo bolygó agyafúrt csempésze bebörtönzés elõtt áll, amikor az õt fogva tartó ûrhajót támadás éri, és kényszerleszállást kell végrehajtania a Földön. A középkori Kínában, a Tang-dinasztia korában találja magát, ahol kénytelen fúzionálni egy helyi nemes haldokló leányával, Tang Qingyével (An Yuexi), ha életben akar maradni. Abu ereje megmenti Qingye életét, mely a lány családja életében is nem várt bonyodalmakhoz vezet.
Adatlap   Videó


My Country

Fõbb szerepekben: Yang Sejong, Woo Dohwan, Seolhyun, Jang Hyuk
Származás: Dél-Korea (2019)
Fordítás státusza: 16/12
Mûfaj: történelmi, romantikus, kaland
Korjó történelmének utolsó éveiben járunk. A közel 500 éven át fennálló királyságban egyre jobban érződik a széthullás gondolata: míg a tapasztalatlan és bábként irányított királyok hadjáratokkal próbálják megszilárdítani hatalmukat, a nép egyre csak éhezik és szenved. Egy jobb élet reményében a két jó barát, Seo Hwi (Yang Sejong) és Nam Seonho (Woo Dohwan) a meghirdetett, katonai felvételi vizsgára kíván jelentkezni. Ám míg Hwi a szegénységből szeretne kitörni, hogy jobban támogathassa húgát, addig a félvér Seonho elnyomó apja árnyékából szeretne szabadulni, és kezébe venni saját sorsát. A két fiatalember megismerkedik a város rendjét lázító plakátokkal feldúló leánnyal, Han Hijae-vel (AOA Seolhyun), és megkezdődnek kalandjaik, melyek során mindannyiuknak választania kell, hogy a szembenálló felek közül kiknek válnak szövetségeseivé...
Adatlap   Trailer

Tervezett sorozatok

*hamarosan*

Befejezett kínai sorozatok

Elkészült filmek

Believer (2018)
Genome Hazard (2013)
Lucid Dream (2016)
Mozu - The Movie (2015)

Chat

Kategóriák

High-end Crush (2015)

Szerző: | Sze 17, 2015 | high end crush, magyar felirat | 25 hozzászólás

A High End Crush c. kínai-koreai sorozat magyar fordítását a bejegyzésben fogjátok megtalálni.

CRUSH

 

Cím: 고품격 짝사랑 Gopumgyeok Jjagsarang
Nemzetközi cím: High-end Crush
Alternatív cím: Greatest One Sided Love No One Has Ever Seen Before
Magyar cím: Viszonzatlan szerelem
Műfaj: hétköznapi, romantikus, vígjáték, webdráma
Gyártás éve: 2015
Származás: Dél-Korea, Kína
Epizódok száma: 20
Premier: 2015.11.14.
Rendezte: Ji Yeongsu

 

Előzetes: Teaser

 

Magyar felirat/Hungarian subtitles: Brigi
Angol felirat/English subtitles: KTN Kids, Drama Subscene, DramaFever

 

Magyar topik a D-Addicts fórumán: Link

 

Magyar felirat:

1. rész – Felirat: Letöltés
2. rész – Felirat: Letöltés
3. rész – Felirat: Letöltés
4. rész – Felirat: Letöltés
5. rész – Felirat: Letöltés
6. rész – Felirat: Letöltés
7. rész – Felirat: Letöltés
8. rész – Felirat: Letöltés
9. rész – Felirat: Letöltés
10. rész – Felirat: Letöltés
11. rész – Felirat: Letöltés
12. rész – Felirat: Letöltés
13. rész – Felirat: Letöltés
14. rész – Felirat: Letöltés
15. rész – Felirat: Letöltés
16. rész – Felirat: Letöltés
17. rész – Felirat: Letöltés
18. rész – Felirat: Letöltés
19. rész – Felirat: Letöltés
20. rész – Felirat: Letöltés 

 

Ismertető:

A vidéki lány, Yu Yiryeong (Jin Seyeon) felszabadul a fővárosba, Szöulba, ahol megismerkedik az arrogáns, szórakoztatóipari ügynökséget vezető Choi Sehunnal (Jung Ilwoo), akivel eltérő származás és társadalmi rétegek ellenére vonzódni kezdenek egymáshoz. A két szerelmes egymáshoz közelebb kerülését a Sehun ügynökségével szerződésben álló, butácska idol-énekesnő, Minju próbálja segíteni…

 

A szereplők:

Jung Ilwoo – Choi Sehun
Jin Seyeon – Yu Yiryeong

Bora (SISTAR) – Kang Minju

Jeong Sanghun – Mun doktor (Sehun pszichiátere)

Lee Sieon – Heo (Sehun asszisztense)

Mun Seyun

továbbá a Monsta X együttes tagjai

25 hozzászólás

  1. Szia Brigi!
    Láttam, és olvastam is hogy elkezdted fordítani a HEC. sorit. Köszönöm az 1-ső részt le is töltöttem és azt is, hogy ismét könnyen a megáról lehet. Nem kell keresgetni.
    Üdvözlettel: mamoca

    Válasz
    • Szia Mamóca! Én nem találom a Megán ezt a sorozatot. Tudnál egy kis útbaigazítást adni?

      Köszönettel: Zsuzsa

      Válasz
    • Szívesen, Mamoca! 🙂

      Válasz
  2. Nagyon szépen köszönöm az első részt 🙂

    Válasz
    • Nagyon szívesen. 🙂

      Válasz
  3. Kedves Brigi!
    Köszönöm az első 1-2. fordítását. A kérdésem, hogy lesz e folytatás, erre vonatkozólag milyen kilátások vannak? Köszönettel: Marcsi

    Válasz
    • Szia. Szívesen az eddigieket. Természetesen lesz folytatás. A sorozat tegnap jelent meg online hivatalosan a DramaFever berkein belül angol felirattal, már dolgozok a következő epizódok fordításán. Egyelőre a kínai hardsubos videón kívűl más letölthető nincs, így problémás, mihez legyen időzítve, de a hétvégére talán már többet tudunk. 🙂

      Válasz
  4. Köszönöm szépen az 1-7.rész feliratait 🙂
    Jung Ilwoo a kedvenc színészeim közé tartozik.
    Eddig azért nem néztem, mert nem sikerült a videók letöltése . Talán már most jó lesz!
    Üdv: Mara

    Válasz
    • Megkésve, de köszönöm, hogy nézed, és remélem, azóta a videó letöltés sem jelent gondot! Nekem is az egyik kedvencem, öröm őt nézni bármilyen sorozatban! 🙂

      Válasz
  5. Szia Brigi!
    Itt is megköszönöm, és nagyon élvezem Jung II Woo játékát. Aranyos, kissé öntelt de mégis kedves alakítása nagyon tetszik 😀
    hálás köszönettel: mamoca

    Válasz
    • Szia! Neked is köszönöm szépen! Bár itt elég elmeháborodott figurát alakít, tetszik, milyen könnyen lavíroz a szélsőségesen nárcisztikus, a vérprofi üzletember és a szerelmes férfi érzelmeinek skáláján. 🙂

      Válasz
  6. Köszönöm, hogy fordítod ezt a sorozatot. és a D-Adocts-on a letöltési segítséget!! Gyűjtöm és ha kész maraton lesz belőle!!

    Válasz
    • Nagyon szívesen. 🙂 Köszöntelek itt is. 🙂

      Válasz
  7. Közönöm szépen a 15-16. rész fordítását és feloratát, na meg a videót !
    További szép hetet, bár az idő igen borongós 🙂

    Válasz
    • Köszönöm szépen, neked is! 🙂

      Válasz
  8. Köszönöm szépen.:)

    Válasz
    • Nagyon szívesen, remélem, a sorozat vége is elnyeri majd tetszésedet!

      Válasz
  9. Nagyon szépen köszönjük a munkádat Brigi!!!!

    Válasz
    • Köszönöm, én pedig hálás vagyok, hogy megnéztétek! 🙂

      Válasz
  10. Nagyon szépen köszönöm a teljes fordítást! Kellemes húsvéti ünnepeket, jó kikapcsolódást!!!

    Válasz
    • Köszönöm szépen, neked is kellemes ünnepeket kívánok! És jó szórakozást a sorozathoz!

      Válasz
  11. Szia!
    Azt szeretném megkérdezni,hogy ugye a sorozat úgy ért véget hogy “lesz folytatása”,de lehet hogy csak tévedek. Kérlek segíts abban, hogy ez hogyan is van. Válaszodat előre is köszönöm.

    Válasz
    • Szia!

      Mivel a főszereplő, Jung Ilwoo nem sokkal ezelőtt bevonult katonának, így 2 éven belül biztosan semmilyen folytatása nem lesz. Szerintem az a végén pusztán kikacsintás volt a nézők felé, amolyan viccelődés, és nem konkrét terv egy második évadra. Sajnos. 🙁

      Üdv,
      Brigi

      Válasz

Egy hozzászólás elküldése

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez a weboldal az Akismet szolgáltatását használja a spam kiszűrésére. Tudjunk meg többet arról, hogyan dolgozzák fel a hozzászólásunk adatait..

Share This