Sziasztok,
Elkészült a Cold Case c. japán krimisorozatunk 3. évadának 8-9. részéhez a magyar felirat. Jó szórakozást kívánok hozzá!
B.
Sziasztok,
Elkészült a Cold Case c. japán krimisorozatunk 3. évadának 8-9. részéhez a magyar felirat. Jó szórakozást kívánok hozzá!
B.
Sziasztok!
Két újdonsággal is szolgálhatok számotokra.
Elsőként meghoztam a Cold Case c. japán krimisorozatunk következő, 7. részét, mely fiktív, de talán örökké aktuális témát jár körbe, emellett azonban kapunk egy apró hivatkozást egy valós bűncselekményre is. Erre 1965. július 29.-én került sor. Az akkor alig 17-18 éves Katagiri Misao agyonlőtt egy rendőrt Zama városában, magához vett egy lőfegyvert, elkötött 4 autót, Tokióba ment, ahol a Sibuja-városrészben belépett egy fegyverkereskedésbe, és túszokat ejtett. Tűzpárbajba keveredett a rendőrséggel, melyet közel 5000 ember nézett végig élőben (köztük az ifjú Nagayama Norio, aki később maga is fegyveres rablógyilkosságokat követett el). Az egyik túsz végül rátámadt Katagirire, a rendőrség így végül ártalmatlanná tudta tenni, és le tudta tartóztatni őt. 7 évvel később, 1972-ben kivégezték.
Ráadásként pedig elkészítettem a legutóbbi, Tang Dynasty Tour c. kínai sorozatom alternatív befejezésének feliratát is. Erre a rövidke videóra az oldal egyik kedves nézője, Lacus88 hívta fel a figyelmemet a chaten, amit ezúttal is köszönök neki! A Youtube automatikus angol fordítása alapján megpróbáltam hozzá a lehető leghasználhatóbb, magyar fordítást elkészíteni, és javítani egy kicsit az időzítésén. Mindkettőt letölthetitek innen.
Jó szórakozást kívánok hozzájuk!
Sziasztok!
Elnézést, hogy kicsit rég volt frissítés az oldalon, megsokasodtak mostanában a teendőim. Elkészült a Cold Case 3. évadához a 4-5-6. rész magyar fordítása, melyhez kellemes kikapcsolódást kívánok!
A későbbi, tervezett sorozataimhoz eddig továbbra sem tapasztalható fejlemény vagy érdembeli hír, de azért nyitva tartom a szemem. 🙂
B.
Sziasztok,
Meghoztam nektek a Cold Case 3. évadának 3. részét.
Emellett elérkezett ez a nap is, meghoztam a Tang Dynasty Tour befejező epizódját. Mindig különleges érzés befejezni egy történetet, elfogja az embert egyfajta nosztalgia, főleg, ha régóta dolgozik a sorozaton. A Tang Dynasty Tour időzítése és fordítása 1 éven keresztül zajlott, ez volt a 3. leghosszabb projektem, és az első pillanattól kezdve nagyon közel állt a szívemhez a látványvilága miatt, ami rögtön rabul ejtett. Épp ezért merültek fel bennem gondolatok a fináléval kapcsolatban.
Sziasztok!
Elérkeztünk időutazós sorozatunk utolsó előtti, 35. részének magyarításához, melyhez jó szórakozást kívánok!
B.
Sziasztok!
Meghoztam japán krimisorozatunk 2. részét, melyhez jó szórakozást kívánok.
Valamint frissült a koreai SBS oldala, mely szerint a jelenleg Hong Cheongi / Red Sky névre hallgató sorozat bemutatójára valamikor szeptemberben számíthatunk.
B.
Nincsenek szavak…! Nagyon szépnek tűnik…!
*hiperventillálás*
Sziasztok!
Boldog új évet kívánok!
Az új esztendőt egy új honlapkülsővel köszöntjük, a fejlécből sokunk szeretett, ifjú színésznője, Kim Yoojung tekint vissza ránk, a hangulattal pedig remélem, rákészülünk kicsit közelgő sorozatára, a Hong Cheongira. Egyelőre új információk nem láttak napvilágot a történettel kapcsolatban; hátha ez változik, ahogy közeledik a tavaszi premier.
Meghoztam nektek a Tang Dynasty Tour 34. epizódjának magyarítását is, melyhez jó szórakozást kívánok!
B.
Sziasztok!
Meghoztam a szokásos, év végi összefoglalómat, mely ezúttal az év utolsó negyedében látott sorozatok leírását, értékelését tartalmazza. Mint mindig, természetesen most is spoilerekre lehet számítani, így ennek tudatában olvassátok majd.
Emellett egy kisebb meglepetéssel is készültem nektek. Régóta szerettem volna már visszatérni egyik kedvenc sorozatomhoz, a The Three Musketeershez, melyet annak idején nagy lelkesedéssel fordítottam, de a szöveg azóta megérett a javításra, egy kis finomításra: hogy kevesebb koridegen kifejezés legyen benne, illetve hogy valamelyest az időzítés is használhatóbb, élvezhetőbb legyen. Ezért a Rugal után szép lassan elkezdtem kijavítani, mellyel mostanra elkészültem, az oldalról pedig immár az új feliratok tölthetőek le. Vannak még terveim a történettel, remélem, egy nap meg is tudom valósítani őket.
E lépésre főként az motivált, hogy idén több olyan sorozat is volt, amit szívesen lefordítottam vagy befejeztem volna mások helyett (félbehagyott sorozatok esetén), de mindig jött valaki, aki ezeket felkarolta, vagy jó hamar lefoglalta. Nyilván önzőség volna azt gondolni, hogy 1-1 adott sorozat rám vár és másnak nincs joga belekezdeni ezekbe. De olyan lehangoló volt, hogy a borzalmas választásnak bizonyuló Rugal miatt teljesen meg volt kötve a kezem, és nem volt semmi mozgásterem, hogy mást válasszak (egy harmadik, aktív projektet nem akartam a meglévők mellé bevállalni, felelőtlenség is lett volna). Egyszóval fordítói szempontból elég keserűen alakult számomra a 2020-as év. Az ihlet is sokszor magamra hagyott emiatt, és a honlapom külsején se nagyon volt hangulatom változtatni (amikor pedig megpróbáltam, hosszú órák kínszenvedése után inkább letettem róla, mert valahogy sosem állt össze a kép, az új kinézet), és megrekedtem a rajzolással is. Bízok benne, hogy a jövő év valamelyest pozitívabb lesz, minden tekintetben.
Sziasztok!
Ünnepi meglepetésként új sorozatfordításba kezdtem, elkészült japán krimisorozatunk, a Cold Case 3. évadának 1. része. Idén egy kis aprósággal fogok még szolgálni, addig viszont jó szórakozást kívánok!
Brigi
Sziasztok!
Meghoztam nektek a Tang Dynasty Tour 33. részének magyarítását. Egyúttal szeretnék mindnyájatoknak kellemes ünnepeket és boldog új évet kívánni!
Brigi
Sziasztok!
Elkészült kínai időutazós sorozatunk 32. epizódjának magyar fordítása. A szokásos kiegészítéseket, gondolatokat a bejegyzésben megtaláljátok.
A Signal – The Movie (2021) c. japán film magyar feliratát ebben a bejegyzésben fogjátok megtalálni.
A Cold Case – Shinjitsu no Tobira – Season 3 (2020) c. japán sorozat magyar feliratát ebben a bejegyzésben fogjátok megtalálni.
Sziasztok,,
Némi kihagyás után megérkeztünk a Tang Dynasty Tour 31. részéhez, melynek magyar feliratát le is tölthetitek az oldalról.
Emellett végre némi hírekkel is szolgálhatok a tervezett sorozatokkal kapcsolatban.
Sziasztok!
Elkészült kínai sorozatunk, a Tang Dynasty Tour 30. része, melyhez jó szórakozást kívánok.
Emellett bombasztikus hír érkezett 1-2 hete, miszerint a Voice c. nagysikerű bűnűgyi sorozatnak berendelték a 4. évadát is. A Soompi a Naveren megjelent közleményre hivatkozva elsőként számolt be a hírről, hogy az OCN csatorna képviselője szerint a 2021-es évben ismét visszatér a népszerű széria egy újabb évaddal, mely ezúttal Csedzsu szigetére helyezi át a telefonos segélyhívó központ tevékenységét (az előző évadokban a fiktív Szongun és Pungszan városok után). Az esetlegesen visszatérő színészekről egyelőre még nincs hír, de mivel Lee Hana a sorozat lelke, feltételezhetjük, hogy ezúttal is ő vezeti majd a telefonos központot. Hogy ki lesz mellette a férfi főszereplő, nehéz volna megjósolni, hiszen az 1. évadban szereplő Jang Hyuk aligha vállalná el újra ezt a szerepet, a 2-3. évad színésze, Lee Jinwook történetszála pedig lezárásra került a 3. évad végén.
A koronavírusos helyzet természetesen szintén fontos tényező lesz a sorozat gyártását illetően (mely egy másik tervezett sorozatomnál, a Cold Case 3. évadánál is csúszásokat eredményezett), de amint bármilyen újdonság kiderül, arról természetesen ti is olvashattok majd itt az oldalon.
A Voice (OCN) – Season 4 (2021) c. dél-koreai sorozat magyar feliratát ebben a bejegyzésben fogjátok megtalálni.
Sziasztok!
Meghoztam nektek a Tang Dynasty Tour következő, 29. részét, már igazán a finishben vagyunk, #márcsak7epizód van hátra. 🙂 A kiegészítéseket most is elolvashatjátok lapozás után.
Valamint meglepő módon hírek bukkantak fel a Hong Cheongi kapcsán, ugyanis két igencsak jelentős nevet is hírbe hoztak a produkcióval. A női címszerepre nem mást rebesgetnek, mint a szemünk előtt kislányból ifjú hölggyé cseperedő Kim Yoojungot (Moonlight Drawn by Clouds, Moon Embracing the Sun, Painter of the Wind, és még tucatnyi más, modern és kosztümös sorozat hősnőjét). Yi Yul herceg szerepére pedig Gong Myungnak kínáltak lehetőséget, akit az elmúlt években a The Bride of the Water God, a Be melodramatic és Revolutionary love, valamint egyéb sorozatokban láthattunk. Nem tudni, mennyire biztos, hogy elfogadták a számukra felkínált szerepeket, de amint többet megtudni erről, természetesen ti is olvashattok majd itt róla. 🙂
Sziasztok!
Meghoztam a Tang Dynasty Tour 28. részét, mely egy igencsak fordulatos, jól felépített, és rendkívül meghökkentő epizód is egyben. A kiegészítéseket, gondolatokat most is lapozás után elolvashatjátok.
Jó szórakozást kívánok!
Sziasztok!
Elérkeztünk a Tang Dynasty Tour 27. részéhez is. A bejegyzésben elolvashatjátok szokásos módon a hozzá fűzött gondolataimat is.
Kellemes időtöltést kívánok hozzá!
Legutóbbi hozzászólások