Yi San Projekt

Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükből anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Ne változtasd! 2.5 Magyarország Licenc feltételeinek megfelelően szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

2018. április. 11.

Sziasztok!

 

Felkerült japán sorozatunk, a Video Girl Ai utolsó három, befejező epizódja, mellyel megható lezárást kapott ez a szokatlan történet. Jó szórakozást kívánok hozzá!

 

B.

Brigi Hozzászólások: 0

2018. április. 05.

Sziasztok!

 

Felkerült a Video Girl Ai következő, 9. részének, valamint a Man to Man 11. epizódjának magyar fordítása.

 

Emellett egy új, tervezett sorozatot is felvettem a listámra. Az egyik legkedvesebb sorozatom, a 2016-os koreai Signal japán feldolgozást kapott, melyről először január elején olvastam – kitörő örömmel. Rendkívül izgalmas és igényes volt az eredeti történet, ezért bíztam benne, hogy hasonló minőségben tudják majd a japánok is elkészíteni a saját verziójukat belőle. Hogy mennyire marad hű az eredeti szériához, és mennyire nyúlnak esetleg a japánok a saját megoldatlan bűncselekményeikhez, egyelőre nem tudni, de a napokban végre-valahára felkerült a sorozat előzetese, mely bepillantást enged a várható történetbe. Egyelőre hivatalos forgalmazóról (Viki, Dramafever) nem tudok, és angol rajongói fordítócsoportok körében sem láttam még, hogy valaki bejelentette volna a fordítást, így a részeket egyelőre én is csak  akkor tudom majd hozni, ha valahonnan mégis előkerül angol felirat. Azért is döntöttem emellett a sorozat mellett, mert a másik két tervezettem, a Voice 2. évada és a Prometheus még annyira a távoli jövőben van, és annyira semmit nem tudni róluk, hogy addig simán belefér a Signal elkészítése, főleg úgy, hogy mostani két sorozatom is már a végéhez közeledik.

 

Addig is köszönöm a türelmeteket és jó szórakozást kívánok az új részekhez!

 

B.

Brigi Hozzászólások: 0

2018. április. 05.

Signal c. japán sorozat magyar feliratát ebben a bejegyzésben fogjátok megtalálni.

Tovább olvasom

Brigi Hozzászólások: 0

Sziasztok!

 

Meghoztam mindkét sorozatunk 2-2 epizódját: a Man to Manból felkerült a 9-10. rész, a Video Girl Aiból pedig a 7-8. epizód magyar felirata.

 

Jó szórakozást kívánok hozzá!

 

B.

Brigi Hozzászólások: 0

2018. március. 15.

Sziasztok!

 

Ezúttal a japán történetek követőinek hoztam egy kis meglepetéscsomagot.  😉

 

Elkészült a Video Girl Ai 5-6. részének fordítása, valamint felkerült a Mozu c. krimisorozat mozifilmes befejezése. Ezzel egy hosszú, 4-5 hónapos utazás ér a végéhez, mely egy sötét, de érdekes történetet tárt elénk, kiváló minőségben. Köszönöm az érdeklődőknek, hogy velem tartottak, és remélem, hamarosan hasonlóan élvezetes történettel tudok nektek szolgálni.

(Egy immár mosolygós) Kuraki felügyelő búcsúzik tőletek.

 

De hogy a koreai dolgokról is essék szó egy kicsit: némi hír érkezett azért a két később esedékes, tervezett doramáról is. A Voice c. krimisorozatnak berendelt második évadához elkezdtek szállingózni a szereplőválogatás hírei. A többek közt Nine – Nine times time travel, a The Three Musketeers és Goodbye Mr. Black c. sorozatokból ismert Lee Jinwook felkérést kapott a főszerepre, ami sajnos talán azt jelentheti, hogy Jang Hyuk nem tér vissza a történethez. Lee Jinwook egyelőre gondolkozik a dolgon. Lee Hanát, aki az első évadban Kang kisasszonyt, a telefonos központ vezetőjét alakította, szintén felkérték, hogy térjen vissza a második évadra, akárcsak Seon Eunseo-t, aki Park Eunsu bőrébe bújhatna ismét. Mindkét színésznő hamarosan dönt a szerepről.

 

Ami a Prometheus: War of Fire munkacímű sorozatot illeti, ott állítólag Ju Jihoonnak (Princess Hours), Ha Jiwonnak (Hwang Jini, Empress Ki, Secret Garden) és a hollywoodi “Útvesztő“-filmekből ismert Ki Hong Lee-nek ajánlották fel a főbb szerepeket, de itt még semmit sem tudni arról, valóban el fogják-e vállalni. Amint újabb információk derülnek ki, hozom nektek a híreket.

 

Jó szórakozást és kellemes hétvégét kívánok nektek!

B.

 

Brigi Hozzászólások: 0

2018. március. 11.

Sziasztok!

Felkerült a Man to Man c. koreai sorozat első nyolc részének magyar felirata. Jó szórakozást kívánok. 🙂

B.

Brigi Hozzászólások: 0

2018. március. 04.

Sziasztok!

Megérkezett a Video Girl Ai 4. része, valamint ahogy észrevehettétek, új külsőt kapott a honlap, készülve a Man to Man (vagy Man x Man) közelgő fordítása kapcsán.

Remélem, elnyeri a tetszéseteket, sokat babráltam vele. 🙂

Jó szórakozást kívánok!

B.

Brigi Hozzászólások: 0

2018. március. 03.

Mozu – The Movie c. japán film magyar feliratát ebben a bejegyzésben fogjátok megtalálni.

Tovább olvasom

Brigi Hozzászólások: 1

Sziasztok!

Kicsit rég volt frissítés az oldalon, de megnyugtathatlak titeket, nem tétlenkedtem. 🙂

Elkészültem a Duel c. koreai sorozat fennmaradó, 4 részével, így azok most egyben fel is kerültek, történet pedig át is lett helyezve a befejezett sorozatokhoz. Emellett frissítettem a Video Girl Ai c. japán sorozatot is a 2-3. rész feliratával. Még mindig nem tudni, összesen hány részes lesz, de haladunk, ahogy készül a használható angol felirat.

És ahogy észrevehettétek, felkerült az oldalra a Man to Man c. koreai sorozat adatlapja. Néhány hónappal ezelőtt kezdtünk el beszélgetni a sorozat eredeti fordítójával, Ekjaksával, és abban maradtunk, hogy ha úgy érzi, hogy nem lesz lehetősége befejezni a sorozatot, szívesen átveszem tőle, ha a Duel végére értem. Sajnos ez így is lett, ezért szívesen ajánlottam fel a segítségemet, melyet nagy örömömre elfogadott. Így amint pihentem egy kicsit, és az olimpia is lecsengett, elkezdek dolgozni vele. A Mozu mozifilmes változata is tervbe van véve, mely lezárja majd a sorozatot, így egyelőre sorrend nincs, hamarosan érkezni fog ez is.

Addig is jó szórakozást és kívánok nektek!

B.

 

Brigi Hozzászólások: 0

2018. február. 19.

Man to Man c. dél-koreai sorozat magyar feliratát ebben a bejegyzésben fogjátok megtalálni.

Tovább olvasom

Brigi Hozzászólások: 0

2018. február. 03.

Sziasztok!

Egy csokornyi újdonsággal készültem nektek erre a havas hétvégére, melynek oka egyben az is, hogy a honlap tegnap ünnepelte fennállásának 9. születésnapját.  😉

Elkészült a  Duel c. koreai sci-fi 12. részének felirata, valamint a Mozu c. japán sorozat 2. évadának két utolsó epizódja is, így az a dorama át is került a befejezettek közé. A Mozu mozifilmes lezárása hamarosan következik. Némi pihenés után kezdek neki a fordításának.

Addig amolyan könnyed kikapcsolódásként elkezdtem dolgozni a Video Girl Ai c. japán sorozaton, melynek az első része fel is került az oldalra.

Valamint ismét bővültünk egy társoldallal a Byakuya Fansubs formájában. Látogassátok őket is gyakran!

~ Brigi

Brigi Hozzászólások: 2

2018. január. 25.

Sziasztok!

Mindkét sorozatunk frissült 1-1 epizóddal, valamint a Mozu esetében a 2. évad 2. részében is javítottam valamit, ezért az érdeklődőktől kérem, hogy töltsék le ismét. Köszönöm! Jó szórakozást hozzájuk!

Brigi Hozzászólások: 0

Sziasztok!

Meghoztam nektek a Duel 9. és 10. részének magyar feliratát.

Emellett új sorozatbejelentéssel is találkozhattok az oldalon a Video Girl Ai 2018 c. japán sorozat kapcsán, mely a méltán híres Video Girl Ai manga és anime élőszereplős folytatásának tekinthető. A történet gyerekkori kedvencem és nagy klasszikusnak számít, még a magyar közönség számára is, hisz a manga első néhány fejezete még itthon is megjelent egy kiadó gondozásában. A történet angol felirata rajongói fordítócsapat által érkezik, nem pedig hivatalos forrásból, és a magyar változat is annak függvényében tud majd haladni, ahogy ők elkészülnek a saját verziójukkal. Két mostani, futó sorozatom közül az egyiket, vagy akár mindkettőt szeretném addig teljesen be is fejezni, mire ezt elkezdem, amolyan könnyed levezetésnek szántam a sok, komoly mondanivalójú, bűnügyi téma után. Fogadjátok majd ezt is szeretettel! 🙂

Brigi Hozzászólások: 0

2018. január. 15.

Video Girl Ai 2018 c. japán sorozat magyar feliratát ebben a bejegyzésben fogjátok megtalálni.

Tovább olvasom

Brigi Hozzászólások: 0

2018. január. 07.

Sziasztok!

Meghoztam mindkét futó sorozatunkból 1-1 részt: felkerült a Duel 8., a Mozu 2. évadának pedig a 2. epizódja.

Bővültünk egy társoldallal is, Ocu kolléganő gyűjteményét az ➡ alábbi linken tekinthetitek meg.

Emellett felvettem egy érdekesen hangzó sorozatot a tervezettek listájára, melyről egyelőre keveset lehet csak tudni. Egy teljes egészében előre forgatott történet lesz, melyért részint a The Princess  Man készítői felelnek, de nem történelmi, hanem modern kori sorozat lesz, a címe pedig Prometheus: War of Fire. A történet szerint Észak-Korea vezető rakétakutatói egy meg nem nevezett, külföldi országban váratlanul eltűnnek. Mikor ez az információ napvilágot lát, megindul a versenyfutás az idővel: több állam is útnak indítja az ügynökeit, hogy megtalálják az észak-koreai tudósokat, és hogy a birtokukban lévő információkat saját (maguk és országuk) hasznára fordíthassák. Dél-Korea is beszáll a hajszába, és saját, kiváló ügynökeit állítja rá az ügyre.

Nagyjából… ennyi. Se a stáb nem nyilvános egyelőre, se az, hogy mikor kerül egyáltalán adásba a történet, ezért én is figyelni fogom majd a híreket, és ha többet megtudok, azt természetesen ti is olvashatjátok majd itt, az oldalon. Nem mondom 100%-ra, hogy le is fogom fordítani, hiszen így, látatlanban nagyon nehéz volna megmondani, hogy milyen lesz a történet (ami azért nálam fontos és döntő tényező), de reménykedjünk. Ha lehet hinni a szóbeszédnek, a szereplőválogatás már folyamatban van, és mivel a sorozatot 5 különböző országban fogják forgatni, és számos, nem-ázsiai karakter is szerepelni fog benne, megkezdődött az ő castingjuk is. E szerepekben állítólag akár hollywoodi színészeket is viszont láthatunk majd. Nem véletlen tehát a kb. 26 és fél millió dolláros, becsült büdzsé, amivel számolnak (= kb. 6,8 milliárd forint), mely kb. két és félszerese a 2016-os sikersorozat, a Descendants of the Sun költségvetésének.

Végezetül pedig szeretnék itt is köszönetet mondani mindenkinek, aki az Ázsia Ékkövei 2017-es “Év fordítója” díj kapcsán rám szavazott. Nektek köszönhetően a 3. helyen végeztem, de már az is igazán nagy megtiszteltetés volt számomra, hogy úgy éreztétek, a legjobb 8 közé számítottam. Nagyon hálás vagyok az elismerésetekért, és minden fordítótársamnak gratulálok!

Brigi Hozzászólások: 0