Sziasztok!
Elkészültem a Captain Tsubasa c. sportmanga 5. kötetének 19. fejezetével, melyet a Mangadexen el is olvashattok.
Jó szórakozást kívánok hozzá!
Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!
Cím : Yi San Projekt
Verzió : v30 – Tokyo Alleyway
URL : www.yisanprojekt.hu
Tulajdonos : Brigi
Indult : 2009. február 2.
Host : Dotroll
Credits : Pixabay
Stat :
Származás: Dél-Korea (2022)
Fordítás státusza: 12/10
Mûfaj: akció, humor, romantikus
Eun Seonu (Jung Ilwoo) az Eunkang vállalatcsoport fiatal vezérigazgatója. Hétköznapi, üzleti teendői mellett titokban azonban bűnügyek megoldásával foglalkozik. A különös hobbi saját gyermekkorából eredeztethető, ugyanis egy végzetes napon édesanyja rablógyilkosság áldozata lett, Seonu pedig sosem tudta igazán feldolgozni a történteket. Édesanyja becses gyémánt nyaklánca, a “Királyné Könnyei” azonban 20 évvel később felbukkan egy aukciósház árverésén, Seonu pedig barátja, az ügyvéd Yang Jinmo (Eum Moonsuk) segítségével a potenciális tettesek nyomába ered. A hajsza közben véletlenül keresztezi az útjukat a szerény körülmények között élő Don Sera (Kwon Yuri), aki szorgalmasan dolgozik, hogy árvaházban lévő húgának és magának egy nap biztos megélhetést tudjon biztosítani. A találkozás azonban nem várt következményekkel jár mindannyiuk számára…
Live – Season 2 (ha egyszer elkészül)
Voice (OCN/tvN) – Season 5 (ha egyszer elkészül)
A Superior Day
Anna
Babysitter
Becky’s Back
Detectives of Seonam Girls High School
Dramaworld – Season 1
Duel
Fight
Haechi
High End Crush
Hong Cheongi – Lovers of the Red Sky
Live
Man to Man
Moonlight drawn by clouds
Moon Lovers ~ Scarlet Heart Ryeo
Moorim School
My Country – The New Age
Neighborhood Hero
Painter of the Wind
Rugal
SPY
The King Loves
The Scholar Who Walks the Night
The Three Musketeers
Triple
Two Hearts
Unexpected Heroes
Voice (OCN) – Season 1
Voice (OCN) – Season 2
Voice (OCN) – Season 3
Voice (tvN) – Season 4
Yi San
Believer (2018)
Genome Hazard (2013)
Lucid Dream (2016)
Mozu – The Movie (2015)
Signal – The Movie (2021)
Sziasztok!
Elkészültem a Captain Tsubasa c. sportmanga 5. kötetének 19. fejezetével, melyet a Mangadexen el is olvashattok.
Jó szórakozást kívánok hozzá!
Sziasztok!
Köszöntelek benneteket következő a dorama-fordításom, a Good Job 1. epizódjával!
Már az első rész alapján egy izgalmas és pörgős, és persze igencsak humoros sorozatra van kilátásunk, és az eddigiek alapján nem is igazán van okunk panaszra. Jung Ilwoo, veterán színészként, ügyesen magára ölti (ezúttal is) a csebol vállalatvezető szerepét, de amiben igazán lubickol, az a nyomozgatás. Fő- és mellékszereplő társai, az SNSD-s Kwon Yuri sok szerepben bizonyított már, Eum Moonsuk pedig kimondottan szórakoztató párost alkot vele.
A cselekmény abszolút nézeti magát, sőt, sok karaktert és körülményt maga a dialógus mutat be, ezzel is időt spórolva, de korántsem hanyag vagy bosszantó, szájbarágós módon (pl. Gwanggi bemutatkozása, amivel jelzi, ki ő és hol dolgozik, a cukrász lány, Nahi és Sera sütikóstolós útja, amivel ő maga mutatkozik be nekünk, stb.). Az angol felirat kimondottan jó (más, “csatornás” sorozatokhoz képest), így ez nagyban megkönnyíti a fordítást is. Ettől függetlenül ezúttal is számítok rátok, ha bármi hibát vagy elírást tapasztalnátok!
Jó szórakozást kívánok!
Sziasztok!
Házon kívül voltam a múlt héten egy kisebb nyaralás miatt, így nem tudtam frissítésekkel jelentkezni, de most végül elkészült a befejező epizód felirata is.
Sajnos a sorozatot (az érdekes premisszája ellenére) nem kerülte el a negatív sajtóvisszhang és botrány: a finálét követően a készítők, köztük a rendező, Lee Zooyoung nehezményezte, hogy a kész filmes anyagot a Coupang Play az engedélyük nélkül megvágta és 8-ról 6 részesre kurtította a sorozatot, jelentősen befolyásolva ezzel annak mondanivalóját és végkifejletét. A tiltakozó stáb jogi képviselete szerint a streaming szolgáltató hivatalosan is bocsánatot kért tőlük, és kérésükre eltávolítja a neveiket a stáblistából. A rendező reméli, hogy az ügy ismét előtérbe fogja helyezni az alkotói, kreatív szabadságot és az így elkészült műalkotásokhoz való jogokat. A botrány következtében a Coupang Play végül meghátrált, és a napokban közzétette a platformján az eredeti elképzelés szerint készült, 8 részes, “rendezői változatot” is.
Ehhez a verzióhoz nekem még nem volt szerencsém, így nem tudom, mennyire különbözik attól, amit eddig láthattunk. Ha van rá igény, megnézem, sok munka lenne-e a felirat átszerkesztésével, hogy ahhoz is illeszkedhessen.
Addig is jó szórakozást kívánok a befejezéshez!
A Good Job c. koreai sorozatnál találkozunk!
A Good Job (2022) c. dél-koreai sorozat magyar fordítását a bejegyzésben fogjátok megtalálni. bővebben…
Sziasztok!
Felkerült az Anna c. sorozat 5. részének fordítása, a befejezés pedig hamarosan várható.
Ezen kívül új sorozatot vettem fel a tervezettek közé, Jung Ilwoo és SNSD Yuri új, közös, nyomozós drámáját, a Good Jobot. Mindkettejüktől fordítottam már sorozatot, így bízok benne, hogy ebben is kellemes pillanatokat okoznak majd nekünk. Hamarosan elkészítem az adatlapját is, és hozok nektek összefoglalót és promóképeket is belőle. Fontos, hogy csak akkor fogom lefordítani, ha a sorozat nem lesz netflixes, hiszen ha hivatalos magyar felirat készülne hozzá, azzal felesleges párhuzamosan dolgoznom.
A honlap is végre megkapta az új külsőt, ami nem pontosan úgy sikerült, ahogy azt elképzeltem, de most már így marad. Igyekeztem kicsit mangás külsejűre készíteni.
B.
Sziasztok!
Felkerült az Anna c. koreai sorozat 4. részének fordítása, a Captain Tsubasa-manga 18. fejezetével pedig teljessé vált a 4. kötet.
További részek és fejezetek hamarosan!
B.
A mai gazdasági helyzetben meggondolja az ember, hogy szabad-e több ezer forintos belépőkre vagy vonatjegyekre költeni a nehezen megkeresett pénzét, vagy hogy megéri-e a hobbi, a kikapcsolódás, hogy ennyit beleinvesztáljunk. És azt kell mondanom, hogy igen is meg nem is, de ha az ember meg akarja őrizni a mentális egészségét, néha félre kell tennie a józan eszét, és engedni a pihenésnek, elszökni a mindennapi nehézségek elől, és bűntudat nélkül élvezni valami teljesen mást.
Sziasztok!
Elkészült a Captain Tsubasa c. manga 4. kötetének 17. fejezete. Feltettem a Mangadexre.
B.
Sziasztok!
Elkészült az Anna c. sorozat 3. részének felirata, és felkerült a Mangadexre a Captain Tsubasa manga 4. kötetének 16. fejezete is.
Jó szórakozást kívánok!
Sziasztok!
Elkészült az Anna c. sorozat 2. részének fordítása. Továbbá felkerült a Mangadexre a Captain Tsubasa manga 4. kötetének 15. fejezete is.
Jó szórakozást kívánok mindkettőhöz!
Sajnos kezd egyre jobban szétesni az oldal, ezért ígérem, hogy hamarosan megújul annak a külseje is.
B.
Sziasztok!
Szerencsére jó hírrel szolgálhatok az Anna c. sorozatot illetően. Arab és Google fordítós verziók után felkerült a gyártó Coupang Play hivatalos angol feliratának átirata, melyből el tudtam készíteni az 1. rész magyar változatát. Jó szórakozást kívánok hozzá!
Brigi
Sziasztok!
Elkészült a Captain Tsubasa-manga 4. kötetének 14. fejezete, mely eddig talán a leghosszabb volt mind közül. Sajnos az angol fordítás készítésekor elég barbár módon bele lett törölve több oldalon is, emiatt megint sokat kellett rajta javítani, illetve hozzárajzolni, de végül csak elkészült ez is. Reméljük, a későbbi fejezetekkel nem lesz ennyi gond.
A betervezett Anna c. sorozathoz egyelőre hivatalos angol felirat nem elérhető, csak rajongói arab fordítás, illetve annak Google fordítós angol változata, ami nem túl bíztató. Figyelem az eseményeket, és amint lehet, hozom a híreket ezzel kapcsolatosan.
Köszi a türelmet!
B.
Sziasztok!
Mivel úgyse lesz már olyan történet, amit ebben a negyedévben be tudnék fejezni, megosztom veletek azon sorozatoknak az értékelését és imertetőjét, melyeket ebben az időszakban volt szerencsém végignézni. A poszt végén pedig egy zenei ajánlót is találtok az elmúlt időszakban legtöbbet hallgatott, japán és koreai dalokból.
Ahogy mindig, ezúttal is szívesen várom a ti ajánlásaitokat, ismertetőiteket!
A 2. negyedévben látott sorozatok:
A Superior Day – 10/7
Macross (1982) – 10/9
Moon Knight – 10/6
Macross The Movie – Do you remember love? (1984) – 10/8
Macross: Flash Back 2012 OVA (1987) – 10/8
My Beautiful Bride – 10/6-7
Paripi Koumei / Ya Boy Kongming (2022) – 10/8
Meloholic – 10/8
Macross II – Lovers Again OVA (1992) – 10/Deculture!
Macross Plus OVA (1994) + mozifilm (1995) – 10/0
My Absolute Boyfriend – 10/7
The Case Files of Jeweler Richard (2020) – 10/8
Two Hearts – 10/7
Obi-Wan Kenobi – 10/6
Macross 7 (1994) – 10/6-7
Az Anna (2022) c. dél-koreai sorozat magyar fordítását a bejegyzésben fogjátok megtalálni.
Legutóbbi hozzászólások