Köszöntő

Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükből anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Ne változtasd! 2.5 Magyarország Licenc feltételeinek megfelelően szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt
Cím : v24. - Ji Changwook
URL : www.yisanprojekt.hu
Tulajdonos : Brigi
Indult : 2009. február 2.
Host : Dotroll
Credits : Police, 1st Look, Allets
Stat :

Aktív fordítások

Tang Dynasty Tour

Fõbb szerepekben: Wang Tian Chen, Wang Wen Jie, Karlina Zhang, Ken Chang, Anita Yuen, Yu Zi Yang
Származás: Kína (2018)
Fordítás státusza: 36/3
Mûfaj: történelmi, romantikus, kaland, humor, időutazós
Egy középkori sírbolt régészeti feltárásakor a kutatócsoport fiatal orvosa, Yun Buqi (Wang Tian Chen) alatt véletlenül beszakad egy barlangi üreg. A kotnyeles, ifjú kutató Tang-korabeli sírokra bukkan, ám ahogy az egyiket szemügyre veszi, váratlanul homokvihar keletkezik, mely felkapja és ismeretlen helyre repíti őt. Az eszméletlen Yun Buqi a sivatagban tér magához, és némi bandukolás után megrökönyödve kell tudomásul vennie, hogy visszautazott az időben a Tang-dinasztia alapításának idejébe. Megismerkedik és barátságot köt Taizong császár (Ken Chang) frontról hazatérő fiával, a trónörökös Li Chengqiannal (Wang Wen Jie), és annak barátaival, udvartartásával. Velük együtt tér vissza a a birodalmi fővárosba a császár elveszettnek hitt leánya, Li Anlan hercegnő (Karlina Zhang). A friss államalapító udvara felbojdul a hír hallatán, és a tudós miniszterek és harcedzett tábornokok állandó marakodása közepette nem csak a császárnak, de Yun Buqinak is meg kell találnia a módját, hogy életben maradhasson…
Adatlap   Előzetes

Tervezett sorozatok

Elkészült filmek

Believer (2018)
Genome Hazard (2013)
Lucid Dream (2016)
Mozu - The Movie (2015)

Chat

Kategóriák

Egy csokornyi újdonság

Sziasztok!

Egy ideje nem volt lehetőségem frissíteni az oldal tartalmát, a fordításokat azonban ettől függetlenül megtalálhattátok a megszokott helyeiken (Ázsia Ékkövei, DA-fórum, stb.). Most azonban mindhárom sorozat adatlapja kiegészült:

Az oldal külseje hamarosan megújul, és további feliratok is várhatóak. Addig is köszönöm a türelmeteket!

B.

Heti újdonságok

Sziasztok!

Ma mindkét sorozatomból hoztam nektek feliratot:

  • felkerült a Let’s Shake it! c. kínai kosztümös vígjáték 11. része
  • elkészült a Haechi 15-17. részének fordítása is.

Emellett új előzeteseket is kaptunk a Voice c. krimisorozat ehéten bemutatkozó, 3. évadához. Úgy tűnik, hogy a Haechihez köthető elfoglaltságai ellenére Kwon Yool valamilyen formában mégis jelen lesz itt is, hiszen a 2. évad lezásárakor kissé befejezetlen volt az ő történetszála, ami főgonosz szerepét illeti.

Úgy tűnik, a sorozatot készítő csatorna, az OCN semmit nem bíz a véletlenre, és ontja magából a promóciós videókat, ami nem is csoda, hiszen a nyáron saját testvérsorozatuknak, a rendkívül nagy sikerű és méltán dicsért Save me-nek is hamarosan kezdődik a következő évada.

Kellemes hetet kívánok!

Megújultunk!

Sziasztok!

 

Jön a tavasz, az ember ilyenkor a ruhatárát is könnyebb darabokra cseréli, így nyugdíjba vonul az eddigi honlapkülsőnk is. Igyekeztem valami vidámat és fiatalosat összetákolni, ezért esett a választásom Linda portfóliójának egyik darabjára (illetve annak vázára), mivel Hayako elvtársnőnél mindig olyan szép, egyedi dizájnokkal találkoztam tőle. Igyekeztem ezúttal nem félkész munkát kiadni a kezeimből, így hellyel-közzel véglegesnek tekinthető a mostani változat – épp ezért volt meglepő számomra, hogy eltűntek a kommentek. Semmi pánik! Nem törlődtek, nem is zártam le a kommentelést az oldalon, egyszerűen csak ebbe a sablonba nincsenek integrálva a látogatói hozzászólások. Igyekszem rájönni, hogyan lehet ezt mégis megoldani, addig ha bármi kérdésetek, észrevételetek van, kérem, írjátok meg a chaten oldalt, vagy a DA-fórum megfelelő topikjaiban. Dolgozok a probléma megoldásán. 😉

03.24. szerk.: Ahogy talán észrevettétek, a frissítés óta sikerült ugyan visszahoznom a kommenteket, de mivel a sablonból alapból hiányzik a hozzászólások integrálása, és sehogy sem tudtam a kódolást megoldani úgy, hogy az a GDPR-előírásokkal egybehangzóan, szabályosan működhessen, a sablont sajnos le kellett cserélnem Monica egyik régebbi, könnyen szerkeszthető sablonjára. Igyekeztem viszont hasonlóra alakítani, hogy ne legyen túl éles a váltás. Sorry.

 

Emellett meghoztam nektek a Let’s Shake it! c. kínai kosztümös vígjáték 10. részét, valamint felkerült a Haechi c. koreai sorozat 5-6. részének fordítása is, melyekhez jó szórakozást kívánok!

~B.

Cold Case finálé, és egyéb újdonságok

Sziasztok!

Frissítettem a Let’s Shake it! adatlapját a 8. rész feliratával, valamint meghoztam japán bűnűgyi sorozatunk, a Cold Case 2. évadának befejezését is. Egy érdekes sorozattal búcsúzunk így, mely ha az epizódokban annyira nem is mindig domborította ki teljesen a bemutatott kort, érdekes volt számomra, ahogy egyik vagy másik utalásnak utánajárhattam, mely remélem, nem csak nekem segített a fordításban, hanem nektek is a a megértésben.

Következzen a hiányzó részekhez készült “nyomozómunka” eredménye hajtás után!

Ne feledjétek, hogy hétfőn kezdődik a Haechi sugárzása, így hamarosan annak is találkozhattok a fordításával az oldalon!

bővebben…

Egy csokornyi újdonság

Sziasztok!

Rengeteg friss hírt és információt hoztam számotokra. 🙂 Elkészült japán, bűnügyi sorozatunk, a Cold Case – Shinjitsu no tobira 2. évadának 5-6-7. része, valamint kínai kosztümös vígjátékunk, a Let’s Shake it! 6-7. epizódja. Emellett rengeteg új képet és két új előzetest is kaptunk közelgő, koreai történelmi sorozatunkhoz, a Haechihez! A részleteket, háttérinformációkat hajtá után tekinthetitek meg.

bővebben…

Frissítések, új sorozat

Sziasztok!

Meghoztam a Cold Case – Shinjitsu no tobira c. japán sorozatunk 2. évadának 3. részét. Mivel az angol felirat készítői egy ideje pihennek / szabadságon vannak, és nem adtak ki újabb részhez fordítást, kicsit nekem is több időm támadt, ezért belevágtam egy történetbe, melyre már egy éve vágyakoztam, de mindig volt más, amit csináltam, és erre nem maradt energiám. Ez pedig új kínai sorozatunk, a Let’s Shake it!, annak is az 1. évada. Az angol felirat egy ideig hányatott sorsú volt, mert aki elkezdte, elég foghíjasan fordította, és nem is pontosan, majd egy másik fordítócsoport felkarolta a projektet, ők azonban csak hardsubot adtak ki belőle. Így a magyar fájlok elkészültéhez nekem kell az időzítést csinálni, ami miatt nem tudok majd vele annyira gyorsan haladni, mint amennyire kész feliratból dolgozva szoktam, de remélem, így is nézni fogjátok néhányan. 🙂

Mindkét történethez jó szórakozást kívánok!

Emellett híreink is vannak, Jung Ilwoo ugyanis befejezte a polgári katonai szolgálatát és rögtön el is kezdett dolgozni a jövő február környékén induló Haechi c. koreai, történelmi sorozaton. Néhány képet láthattok is a színfalak mögül hajtás után.

bővebben…

Duel #7 és visszatekintés 2017-re

Sziasztok!

Boldog új évet kívánok nektek, valamint jó szórakozást a Duel következő, 7. részéhez!

Valamint hoztam nektek egy kis visszatekintést a 2017-es évre, mely egy rendkívül tartalmas, sok érdekességet tartogató esztendő volt. Annak ellenére, hogy 6 sorozatot és 2 filmet sikerült ezalatt az idő alatt elkészítenem (kettő pedig most is folyamatban van), lehetőségem nyílt arra, hogy néhány sorozatot azért meg is nézzek. Kevesebbet, mint szerettem volna, hisz a fordítás rengeteg szabadidőmet lefoglalta, de bizonyos tekintetben mindegyik hagyott bennem valamilyen nyomot. A listát, valamint hogy milyen értékelést kaptak tőlem, hajtás után olvashatjátok.

bővebben…

The Princess Weiyoung finálé & új sorozatbejelentés

Sziasztok!

Elérkeztünk a The Princess Weiyoung c. kínai sorozat befejezéséhez, felkerült az oldalra az 53-54. rész felirata is. Ezzel egy hosszú, majd egy éves munka zárul le, ezért szeretnék köszönetet mondani mindenkinek, aki figyelemmel követte a fordítás alakulását, és remélem, remek szórakozást nyújtott számotokra ez a nem mindennapi sorozat. Összegyűjtöttem néhány történelmi érdekességet a karakterekről, valamint azt is, hogy a megismert színészek azóta mely sorozatokban voltak/lesznek láthatóak. A részlétekért látogassatok el a D-Addicts topikjába.

Új sorozatbejelentéssel is készültem, mert a héten derült égből villámcsapásként érkezett a hír, hogy az év elején fordított, Voice c. koreai bűnügyi sorozatunknak berendelték a 2. évadát. Mivel a szériát a sugárzás során hatalmas média-érdeklődés övezte, és folyamatosan nézettségi rekordokat döntögetett, sokan reménykedtek/reménykedtünk abban, hogy ez elősegíti majd egy 2. évad elkészítését. Imáink meghallgattattak, bár egyelőre még nem tudni semmit a premier dátumáról, vagy hogy a már megismert karakterek közül kik tudnak majd visszatérni. Amint kiderül valami, természetesen arról ti is olvashattok majd itt, az oldalon.  :mrgreen: