Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió: v29 – Jinwook


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : 123Freevectors, Marie Claire


Stat :

Free site counter


Aktív fordítások

*hamarosan*

Tervezett filmek és sorozatok

Anna
Live – Season 2 (ha egyszer elkészül)
Voice (OCN/tvN) – Season 5 (ha egyszer elkészül)

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett kínai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Meta

Legutóbbi hozzászólások

Nyitólap

Szerző: | 2019. nov 3.

A 2. negyedévben látott sorozatok

Sziasztok! Mivel úgyse lesz már olyan történet, amit ebben a negyedévben be tudnék fejezni, megosztom veletek azon sorozatoknak az értékelését és imertetőjét, melyeket ebben az időszakban volt szerencsém végignézni. A poszt végén pedig egy zenei ajánlót is találtok az...

Anna (2022)

Az Anna (2022) c. dél-koreai sorozat magyar fordítását a bejegyzésben fogjátok megtalálni. Cím: 안나 / Anna Nemzetközi cím: Anna, The Second Anna Magyar cím: Anna Származás: Dél-Korea Műfaj: lélektani, krimi Gyártás éve: 2021-2022 Premier: 2022. június 24. Csatorna:...

Manga frissítés

Sziasztok! Felkerült a Captain Tsubasa manga 3. kötetének következő, 12. fejezete a Mangadexre. Ez egy kicsit hosszabb volt, mint az eddigiek, és többet is kellett rajta javítani és hozzárajzolni, mert az angol szöveg miatt sok helyen elég brutálisan bele lett...

0 hozzászólás

Share This