Sziasztok!
Felkerült az oldalra a Tang Dynasty Tour 12-13. részének felirata, valamint elkezdődött a Rugal c. dél-koreai sci-fi fordítása is, melynek elkészült az 1. epizódja.
Jó szórakozást kívánok!
Sziasztok!
Felkerült az oldalra a Tang Dynasty Tour 12-13. részének felirata, valamint elkezdődött a Rugal c. dél-koreai sci-fi fordítása is, melynek elkészült az 1. epizódja.
Jó szórakozást kívánok!
Sziasztok!
Elkészült és felkerült időutazós kínai sorozatunk két következő epizódja, valamint a hozzájuk kapcsolódó, rövidebb-hosszabb kiegészítések.
Ezúttal is hoztam nektek képeket és immár teljesebb előzeteseket a Rugalhoz, melyre már csak valamivel több, mint egy hetet kell várnunk, és adásba kerül.
Sziasztok!
Meghoztam kínai sorozatunk 9. részének magyar feliratát, melyhez ezúttal is elolvashatjátok a kiegészítéseket hajtás után.
Végre a Rugalhoz is kaptunk két újabb beharangozót, valamint az OCN facebook-borítóképe alapján változik a premierdátum is: március 28.-ra.
Sziasztok!
Elérkeztünk sorozatunk 8. részéhez, melyhez ezúttal számos kiegészítést olvashattok a “Bővebben” linkre kattintva. A Rugalhoz egyelőre nincsenek újabb hírek vagy előzetesek, és egy fél hónapot még várnunk kell a premierre, reméljük, nem okoz majd csalódást a történet. Jó szórakozást kívánok!
Sziasztok!
Megújult külsővel fogad titeket a honlap, melynek fejlécében a Mamamoo bájos énekesnője, Solar látható. Tavaly több Mamamoo-dal is a kedvenceim közé tartozott, ez inspirálta az új dizájnt.
Emellett felkerült a Tang Dynasty Tour következő, 7. része. Sok magyaráznivaló ezúttal nem volt hozzá, de megismerkedünk néhány új karakterrel, így a hozzájuk kapcsolódó gondolatokat hajtás után elolvashatjátok.
A Rugalhoz is folyamatosan ontja magából a képeket az OCN, lassan szinte követhetetlenül, bár az előzetesek terén van némi lemaradás, ugyanis egy tényleges, történeti tartalommal bíró trailer egyelőre még nem látott napvilágot, pedig már csak alig fél hónap van hátra a premierig. Reméljük, hamarosan ilyet is kapunk.
Sziasztok!
Meghoztam a Tang Dynasty Tour 6. részét a szokásos ismertetővel/magyarázatokkal, valamint egy tonna képet a Rugalhoz.
Jó szórakozást kívánok!
Sziasztok!
Felkerült kínai időutazós sorozatunk, a Tang Dynasty Tour 5. epizódjának magyar felirata. A részhez készült kiegészítéseket, magyarázatokat ezúttal is elolvashatjátok, ha tovább lapoztok e bejegyzésben.
Továbbá újabb videók és promóképek kerültek fel a Rugalról is, így azokat is megtekinthetitek.
Sziasztok!
Meghoztam számotokra a Tang Dynasty Tour 4. részének magyar feliratát. Lapozás után pedig nemcsak az ehhez az epizódhoz készült kiegészítéseket és magyarázatokat olvashatjátok el, hanem megcsodálhatjátok a Rugal c. tervezett sorozatomhoz közzétett, újabb promóciós képeket és posztereket.
Sziasztok!
Felkerült kínai sorozatunk következő, 3. epizódja, továbbá hajtás után elolvashatjátok a részekhez készült, eddigi kiegészítéseket, melyek segíthetnek a cselekmény megértésében.
Emellett hoztam néhány promóciós képet az OCN Facebook-oldaláról a Rugal c. sorozathoz, mely előreláthatólag március közepén indul majd.
Sziasztok!
Felkerült a Tang Dynasty Tour c. kínai, kosztümös dráma első két része, valamint bizonyára észrevettétek, hogy márciusra egy koreai sorozatot is beterveztem. Ennek a címe előreláthatólag Rugal lesz, és egy 2016-os, koreai webes képregény (webtoon) alapján készül Choi Jinhyuk és Park Sungwoong főszereplésével, akiknek a neve jellemzően mindig garancia a minőségre, és a cselekmény sem hangzik rosszul. Egyelőre sokat nem tudni a történetről (az ismertetőjét az adatlapon elolvashatjátok), és csupán egy nyúlfarknyi teaster videót tettek közé belőle, de amint jönnek az infók, arról ti is hallani fogtok. 🙂
A Rugal (2020) c. dél-koreai sorozat magyar feliratát ebben a bejegyzésben fogjátok megtalálni.
Sziasztok!
Ahogy az oldalon, valamint az Ázsia Ékkövein bizonyára észrevettétek, új tervezett sorozattal jelentkezek, melynek címe Tang Dynasty Tour. A sorozat adatlapját már elkészítettem, az első rész felirata hamarosan érkezik, de addig jöjjön egy kis kitekintő és poszter, hogy megismerkedhessetek a történettel!
A Tang Dynasty Tour (2018) c. kínai sorozat magyar feliratát ebben a bejegyzésben fogjátok megtalálni.
Sziasztok!
Elérkeztünk koreai történelmi sorozatunk, a My Country befejezéséhez, elkészült és felkerült a 15-16. epizód felirata. Hajtás után a DA-n olvasható információk következnek. Köszönöm szépen a kitartó figyelmeteket, amivel követtétek a sorozatot, a következő fordításomról hamarosan olvashattok itt az oldalon.
Sziasztok!
Néhány nappal ezelőtt elkészültem a My country 14. részével, ami a megszokott helyekre (DA, Ázsia Ékkövei) fel is került, ide már viszont nem volt alkalmam belinkelni, mert látástól vakulásig dolgoztam (ma is fogok 🙁 ), és a gépet bekapcsolni nem volt időm. Valamint szerettem volna valamivel tartalmasabb bejegyzést írni hozzá, nem csak a szokásos, 1-2 mondatost, így a magyarázatok, valamint az elmúlt félévben látott sorozatok értékelései, véleményezései hajtás után következnek. Sikerekben gazdag, boldog új évet kívánok nektek!
Sziasztok!
Meghoztam kínai kosztümös vígjátékunk befejező, két epizódját, melyhez jó szórakozást kívánok! Köszönöm a kitartó türelmeteket!
A figyelmem mostantól teljesen a My countrynak tudom szentelni, mely hamarosan szintén a végéhez ér. Addig is kellemes ünnepeket és boldog új évet kívánok!
Brigi
Sziasztok!
Felkerült a Let’s Shake it! 23. része, valamint a My country 13. epizódjának felirata, valamint hajtás után a részhez írt gondolatok a D-Addicts fórumáról.
Sziasztok!
A kínai középkorban kalandozó űrlényeink kalandja folytatódik a 22. epizóddal, melyhez jó szórakozást kívánok! 🙂
Brigi
Sziasztok!
Hol is kezdjem? 🙂
Az adósotok voltam néhány felirattal, melyek a DA-ra és az Ázsia Ékköveire, valamint az A-pop.hu-ra azért folyamatosan felkerültek, csak ide nem. Ennek több oka is volt, leginkább az előzőleg használt sablon nem túl felhasználóbarát szerkeszthetősége, ami miatt egy ideje terveztem annak lecserélését. Úgy döntöttem, hogy innen-onnan történő összevásárolgatás helyett végre megpróbálok teljesen a nulláról magamnak összerakni egy oldalt, ami mobilon is elfogadható nézettel rendelkezik, és bár nem kevés meló, meglepően könnyebb, mint más előre gyártott sablonját a saját igényeimre szabni. A mostani nincs még teljesen készen, de már így is több munkaóra van benne, mint amit rá akartam szánni, így innen már csak egy kis csiszolgatás és CSS-bűvészkedés vár rá, sokban nem fog változni. Egy dolgot sajnálok, az pedig az, hogy nem tudom megosztani az oldalsávban a mostanában gyakran hallgatott, kedvelt dalaimat/videóimat, mert azt a bővítményt úgy tűnik, már nem fejlesztik, de majd kitalálok valamit rá. Tudom, hogy a honlap szerkezete összességében olyan maradt, mint általában, és agyaltam is rajta, hogy nem kellene ezen is újítani, esetleg aloldalra, almenüpontokra szedni a különböző nemzetek sorozatait… De aztán rájöttem, hogy így tiszta és átlátható a látogatók számára: ha ránéznek, rögtön megtalálnak rajta mindent, és emiatt felesleges lenne módosítani ezen. A fejlécből a sármos Ji Changwook tekint vissza ránk, akit személy szerint nagyon kedvelek, és azt hiszem, ezzel nem vagyok egyedül. 🙂
A megújult külső mellett felkerült természetesen a Let’s Shake it! 21. része, valamint a My Country 10-11-12. epizódjának felirata.
Továbbá már elkezdtem nézelődni jövőbeli projekteket illetően, és szerencsére azt kell mondjam, megtaláltam mind koreai, mínd kínai fronton azt, ami szimpatikus. Ha a mostani sorozatokkal végeztem (mert ugye mindkettőből hátra van még 4-4 rész), akkor némi pihenést követően be is jelentem majd az új tervezetteket, és el is kezdek majd dolgozni rajtuk. Nem akarom, hogy már most azon pörögjön mindenki, meg az én agyam is, hogy a tervezettek mikor jönnek, és túlvállalni sem akarom magam, nehogy kiégjek, és teljesen elmenjen a kedvem az egésztől. A 2 cím maradjon egyelőre titok, annyit azonban elmondhatok, hogy a kínai szintén kosztümös sorozat lesz, a koreai pedig modern, de egyik sem idei vagy jövő évi (azoknak még utána se néztem, hogy mik jönnek jövőre), hanem korábbiak, amikhez eddig senki sem nyúlt – így bátorkodtam kiszemelni őket. Természetesen ha addig valaki mégis elkezdené őket, akkor én is keresek majd magamnak mást.
Hajtás után elolvashatjátok a My Country-hoz írt gondolataimat, melyeket a DA-n posztoltam az epizódok elkészültekor. Nem különösebben magyarázatok, inkább csak fejtegetések, mert a 7-12. részhez nem nagyon kellett semmit külön megmagyarázni. Jó szórakozást kívánok!
Sziasztok!
Elkészült és felkerült a My country c. koreai történelmi kalandsorozat 7-8-9. epizódjának felirata.
Jó szórakozást kívánok hozzájuk!
Legutóbbi hozzászólások