Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió : v30 – Tokyo Alleyway


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : Pixabay


Stat :

Free site counter


Aktív film- és sorozatfordítások

The Promised Neverland

Származás: Japán (2020)
Fordítás státusza: 1/1
Mûfaj: sci-fi, lélektani, thriller

A Grace Field Házban árva gyermekek nevelkednek egy szerető mama, Isabella (Kitagawa Keiko) szárnyai alatt. Időről időre búcsút mondanak 1-1 társuknak, akiket örökbefogadó szülők vesznek magukhoz. A többiek, akik a házban maradnak, minden nap szorgalmasan tanulnak, az oktatás és vizsgák után pedig felszabadultan fogócskáznak a birtok lankáin. Emma (Hamabe Minami), Norman (Itagaki Rihito) és Ray (Kairi Jyo) az intézet legtehetségesebb növendékei, és egymás legjobb barátai. Egy nap azonban, kis barátjuk, Conny (Asada Halo) távozásával szörnyű titokra kell rájönniük addigi, szeretett otthonukkal kapcsolatban…

Adatlap   Előzetes

Aktív mangafordítások

Captain Tsubasa

Írta és rajzolta: Takahashi Yoichi
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-5. kötet
Folyamatban: 6. kötet
Mangadex / Animeaddicts

Tervezett filmek és sorozatok

 Live – Season 2 (ha egyszer elkészül)
Voice (OCN/tvN) – Season 5 (ha egyszer elkészül)

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett kínai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

A 2015-ös év toplistája
A 2016-os év toplistája
A 2017-es év visszatekintője
A 2018-as év visszatekintője
2019 – az 1.2. félév sorozatai
2020 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2021 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2022 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2023 – az 1. – 2. – 3. – 4. negyedév sorozatai

Cikkek

Ghost of Tsushima (rendezői változat)

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Admin

Legutóbbi hozzászólások

Frissítések és néhány személyes gondolat

Sziasztok!

Felkerült a Good Job 7. részének fordítása, valamint elkészült a Captain Tsubasa manga 23. fejezete, mellyel teljessé vált az 5. kötet is.

Isten malmai lassan őrölnek, bizonyosan feltűnt számotokra, hogy nem olyan tempóban fordítok már, mint korábban. Emögött nem feltétlenül kell olyan okokat keresni, hogy már nem érdekel a fordítás, vagy ellustultam, belekényelmesedtem a dologba. Sokkal több köze van ennek inkább a testi és szellemi egészségemhez.

Talán már olvastátok korábban itt az oldalon vagy az Ázsia Ékkövein, hogy másfél évvel ezelőtt rosszindulatú daganatot diagnosztizáltak nálam, és két műtét és egy másfél hónapos sugárterápia után jelentősen megváltozott az életem. A munkám 12 éven keresztül napi 8 órában számítógép elé ültetett, és mindenképpen életmódváltásra volt szükségem ahhoz, hogy megmaradhassak. Gyakran mondják, hogy a rákból sosem gyógyul fel az ember igazán, maximum tünetmentes marad. Én mégsem szerettem volna e filozófia szerint élni az életemet, hanem mindent meg akartam tenni annak érdekében, hogy a későbbiekben esélyt se adjak bármilyen hasonló betegségnek, ami megrövidíthetné az életemet. Ezért igyekszem a munkán kívül csak keveset számítógépezni, és inkább egy aktívabb, egészségesebb, mindennapi, rendszeres mozgást is magába foglaló életet élni. Emiatt nem is nagyon volt bátorságom népszerűbb vagy többek által várt sorozatokat egyáltalán betervezni, mert tudtam jól, hogy nem fogok tudni (és nem is akarok) olyan gyorsan haladni velük, ahogy azt manapság sokan elvárják. Inkább réteg- illetve websorozatokat választottam, remélve, hogy a népharag nem fog teljesen felemészteni közben. Higgyétek el, még így is gyakran lelkiismeret-furdalásom van, amiért ennyi idő eltelik 1-1 epizód vagy manga-fejezet között, de szeretnélek titeket biztosítani róla, hogy ha nem lenne hozzá már kedvem, nem csinálnám a fordítást, és tudnátok róla. Több fordításom volt már, melynél nem úgy alakult a történet, ahogy azt szerettem volna, és szenvedéssel eltelve, de mégis becsülettel végigvittem mindegyiket. Ezúttal (és később) se lesz ez másként.

Remélem, hogy ez segít valamelyest eloszlatni a kételyeket, és köszönöm a megértéseteket!

5. MiniCon, Debrecen (2022)

Sűrű volt ez a hét, mert szombat óta megállás nélkül dolgoztam, pénteken pedig egy temetés miatt egy 400 km-es utazás után este egyszerűen csak bezuhantam az ágyba, olyan fáradt voltam. De a MiniCont már nagyon vártam, mert a tavaszi testvér-rendezvényén nagyon jól éreztem magam, ráadásul régi jó barátnőkkel évek óta (volt, akivel 15 év után!) most találkoztunk újra először, és már nagyon vágytam arra, hogy viszont lássuk egymást. Így bármilyen fáradt is voltam, és bármennyi fordítás halmozódott is fel, muszáj voltam egy kicsit kiereszteni a gőzt, és egy kicsit magammal is foglalkozni, mielőtt idejekorán kiégtem volna.

bővebben…

Tsubasa-manga & Anna információk

Sziasztok!

Elkészült a Captain Tsubasa-manga 4. kötetének 14. fejezete, mely eddig talán a leghosszabb volt mind közül. Sajnos az angol fordítás készítésekor elég barbár módon bele lett törölve több oldalon is, emiatt megint sokat kellett rajta javítani, illetve hozzárajzolni, de végül csak elkészült ez is. Reméljük, a későbbi fejezetekkel nem lesz ennyi gond.

A betervezett Anna c. sorozathoz egyelőre hivatalos angol felirat nem elérhető, csak rajongói arab fordítás, illetve annak Google fordítós angol változata, ami nem túl bíztató. Figyelem az eseményeket, és amint lehet, hozom a híreket ezzel kapcsolatosan.

Köszi a türelmet!

B.

Újdonságok

Sziasztok!

Ismét egy csokor frissítést hoztam számotokra. Felkerült a Captain Tsubasa manga 3. kötetének 13.  fejezete, így immár az első 3 kötet teljes egészében elolvasható lett. Ezen kívül felraktam a múlt hétvégén megrendezett, 1. budapesti Comic Con rendezvény élménybeszámolóját is, a fényképekkel együtt, amit a helyszínen készítettem, így aki kíváncsi rá, a bejegyzésben megtekintheti őket.

Ezen kívül az Ázsia Ékkövein talán már észrevehettétek, hogy beterveztem egy Anna c. koreai lélektani drámasorozat fordítását, mely június végén indul majd. Hamarosan elkészítem az adatlapját is.

Kellemes napot!