Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!
Információk
Cím : Yi San Projekt
Verzió : v30 – Tokyo Alleyway
URL : www.yisanprojekt.hu
Tulajdonos : Brigi
Indult : 2009. február 2.
Host : Dotroll
Credits : Pixabay
Stat :
Aktív film- és sorozatfordítások
Származás: Dél-Korea (2022)
Fordítás státusza: 12/11
Mûfaj: akció, humor, romantikus
Eun Seonu (Jung Ilwoo) az Eunkang vállalatcsoport fiatal vezérigazgatója. Hétköznapi, üzleti teendői mellett titokban azonban bűnügyek megoldásával foglalkozik. A különös hobbi saját gyermekkorából eredeztethető, ugyanis egy végzetes napon édesanyja rablógyilkosság áldozata lett, Seonu pedig sosem tudta igazán feldolgozni a történteket. Édesanyja becses gyémánt nyaklánca, a “Királyné Könnyei” azonban 20 évvel később felbukkan egy aukciósház árverésén, Seonu pedig barátja, az ügyvéd Yang Jinmo (Eum Moonsuk) segítségével a potenciális tettesek nyomába ered. A hajsza közben véletlenül keresztezi az útjukat a szerény körülmények között élő Don Sera (Kwon Yuri), aki szorgalmasan dolgozik, hogy árvaházban lévő húgának és magának egy nap biztos megélhetést tudjon biztosítani. A találkozás azonban nem várt következményekkel jár mindannyiuk számára…
Aktív mangafordítások
Captain Tsubasa
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-5. kötet
Folyamatban: 6. kötet
Mangadex
Tervezett filmek és sorozatok
Live – Season 2 (ha egyszer elkészül)
Voice (OCN/tvN) – Season 5 (ha egyszer elkészül)
Befejezett animációs sorozatok
Befejezett japán sorozatok
Attack No. 1
Beautiful Love ~ Kimi ga ireba
Cold Case – Shinjitsu no tobira – S1
Cold Case – Shinjitsu no tobira – S2
Cold Case – Shinjitsu no tobira – S3
CRISIS – Special Security Team
Denei Shoujo: Video Girl Ai 2018
Double Face
Kiina
Mozu – Season 1
Mozu – Season 2
Signal (2018)
Signal TV Special (2021)
Befejezett kínai sorozatok
Befejezett koreai sorozatok
A Superior Day
Anna
Babysitter
Becky’s Back
Detectives of Seonam Girls High School
Dramaworld – Season 1
Duel
Fight
Haechi
High End Crush
Hong Cheongi – Lovers of the Red Sky
Live
Man to Man
Moonlight drawn by clouds
Moon Lovers ~ Scarlet Heart Ryeo
Moorim School
My Country – The New Age
Neighborhood Hero
Painter of the Wind
Rugal
SPY
The King Loves
The Scholar Who Walks the Night
The Three Musketeers
Triple
Two Hearts
Unexpected Heroes
Voice (OCN) – Season 1
Voice (OCN) – Season 2
Voice (OCN) – Season 3
Voice (tvN) – Season 4
Yi San
Elkészült filmek
Believer (2018)
Genome Hazard (2013)
Lucid Dream (2016)
Mozu – The Movie (2015)
Signal – The Movie (2021)
Sorozatkritikák, ismertetők
A 2016-os év toplistája
A 2017-es év visszatekintője
A 2018-as év visszatekintője
2019 – az 1. – 2. félév sorozatai
2020 – az 1. – 2. – 3. – 4. negyedév sorozatai
2021 – az 1. – 2. – 3. – 4. negyedév sorozatai
2022 – az 1. – 2. – 3. – 4. negyedév sorozatai
Rendezvények, élménybeszámolók
2022 – MiniCon+ (Debrecen)
2022 – Korea Nap (Budapest)
2022 – 1. Comic Con (Budapest)
2022 – 47. Fővárosi Képregénybörze & Hopp Ferenc Ázsiai Művészeti Múzeum (Budapest)
2022 – Nyári MondoCon (Budapest)
2022 – 5. MiniCon (Debrecen)
2022 – Koreai Kulturális Nap (Debrecen)
2022 – 3. GeekCon (Budapest)
Mostanában hallgatom
Chat
Társoldalak
Admin
Legutóbbi hozzászólások
Frissítések és néhány személyes gondolat
Sziasztok!
Felkerült a Good Job 7. részének fordítása, valamint elkészült a Captain Tsubasa manga 23. fejezete, mellyel teljessé vált az 5. kötet is.
Isten malmai lassan őrölnek, bizonyosan feltűnt számotokra, hogy nem olyan tempóban fordítok már, mint korábban. Emögött nem feltétlenül kell olyan okokat keresni, hogy már nem érdekel a fordítás, vagy ellustultam, belekényelmesedtem a dologba. Sokkal több köze van ennek inkább a testi és szellemi egészségemhez.
Talán már olvastátok korábban itt az oldalon vagy az Ázsia Ékkövein, hogy másfél évvel ezelőtt rosszindulatú daganatot diagnosztizáltak nálam, és két műtét és egy másfél hónapos sugárterápia után jelentősen megváltozott az életem. A munkám 12 éven keresztül napi 8 órában számítógép elé ültetett, és mindenképpen életmódváltásra volt szükségem ahhoz, hogy megmaradhassak. Gyakran mondják, hogy a rákból sosem gyógyul fel az ember igazán, maximum tünetmentes marad. Én mégsem szerettem volna e filozófia szerint élni az életemet, hanem mindent meg akartam tenni annak érdekében, hogy a későbbiekben esélyt se adjak bármilyen hasonló betegségnek, ami megrövidíthetné az életemet. Ezért igyekszem a munkán kívül csak keveset számítógépezni, és inkább egy aktívabb, egészségesebb, mindennapi, rendszeres mozgást is magába foglaló életet élni. Emiatt nem is nagyon volt bátorságom népszerűbb vagy többek által várt sorozatokat egyáltalán betervezni, mert tudtam jól, hogy nem fogok tudni (és nem is akarok) olyan gyorsan haladni velük, ahogy azt manapság sokan elvárják. Inkább réteg- illetve websorozatokat választottam, remélve, hogy a népharag nem fog teljesen felemészteni közben. Higgyétek el, még így is gyakran lelkiismeret-furdalásom van, amiért ennyi idő eltelik 1-1 epizód vagy manga-fejezet között, de szeretnélek titeket biztosítani róla, hogy ha nem lenne hozzá már kedvem, nem csinálnám a fordítást, és tudnátok róla. Több fordításom volt már, melynél nem úgy alakult a történet, ahogy azt szerettem volna, és szenvedéssel eltelve, de mégis becsülettel végigvittem mindegyiket. Ezúttal (és később) se lesz ez másként.
Remélem, hogy ez segít valamelyest eloszlatni a kételyeket, és köszönöm a megértéseteket!
Frissítések
Sziasztok!
Felkerült a Good Job 6. részének felirata, valamint elkészült a Captain Tsubasa manga 5. kötetének 22. fejezete.
Jó szórakozást kívánok hozzájuk!
Tsubasa-manga 5/21
Sziasztok!
Felkerült a Mangadexre a Captain Tsubasa c. manga 5. kötetéből a 21. fejezet fordítása.
Jó szórakozást hozzá!
Good Job #2-3 és Tsubasa-manga #20
Sziasztok!
Felkerült a Good Job c. koreai akció-komédia 2-3. részének felirata, valamint elkészült a Captain Tsubasa c. manga 5. kötetének 20. fejezete, melyet a Mangadexen lehet elolvasni.
Katt a linkre a kiegészítésekért, magyarázatokért!
5. MiniCon, Debrecen (2022)
Sűrű volt ez a hét, mert szombat óta megállás nélkül dolgoztam, pénteken pedig egy temetés miatt egy 400 km-es utazás után este egyszerűen csak bezuhantam az ágyba, olyan fáradt voltam. De a MiniCont már nagyon vártam, mert a tavaszi testvér-rendezvényén nagyon jól éreztem magam, ráadásul régi jó barátnőkkel évek óta (volt, akivel 15 év után!) most találkoztunk újra először, és már nagyon vágytam arra, hogy viszont lássuk egymást. Így bármilyen fáradt is voltam, és bármennyi fordítás halmozódott is fel, muszáj voltam egy kicsit kiereszteni a gőzt, és egy kicsit magammal is foglalkozni, mielőtt idejekorán kiégtem volna.
Tsubasa-manga 5/19
Sziasztok!
Elkészültem a Captain Tsubasa c. sportmanga 5. kötetének 19. fejezetével, melyet a Mangadexen el is olvashattok.
Jó szórakozást kívánok hozzá!
Anna #4 és Tsubasa-manga 4/18
Sziasztok!
Felkerült az Anna c. koreai sorozat 4. részének fordítása, a Captain Tsubasa-manga 18. fejezetével pedig teljessé vált a 4. kötet.
További részek és fejezetek hamarosan!
B.
Tsubasa-manga 4/17
Sziasztok!
Elkészült a Captain Tsubasa c. manga 4. kötetének 17. fejezete. Feltettem a Mangadexre.
B.
Anna #3 és Tsubasa-manga 4/16
Sziasztok!
Elkészült az Anna c. sorozat 3. részének felirata, és felkerült a Mangadexre a Captain Tsubasa manga 4. kötetének 16. fejezete is.
Jó szórakozást kívánok!
Anna #2 és Tsubasa 4/15
Sziasztok!
Elkészült az Anna c. sorozat 2. részének fordítása. Továbbá felkerült a Mangadexre a Captain Tsubasa manga 4. kötetének 15. fejezete is.
Jó szórakozást kívánok mindkettőhöz!
Sajnos kezd egyre jobban szétesni az oldal, ezért ígérem, hogy hamarosan megújul annak a külseje is.
B.
Tsubasa-manga & Anna információk
Sziasztok!
Elkészült a Captain Tsubasa-manga 4. kötetének 14. fejezete, mely eddig talán a leghosszabb volt mind közül. Sajnos az angol fordítás készítésekor elég barbár módon bele lett törölve több oldalon is, emiatt megint sokat kellett rajta javítani, illetve hozzárajzolni, de végül csak elkészült ez is. Reméljük, a későbbi fejezetekkel nem lesz ennyi gond.
A betervezett Anna c. sorozathoz egyelőre hivatalos angol felirat nem elérhető, csak rajongói arab fordítás, illetve annak Google fordítós angol változata, ami nem túl bíztató. Figyelem az eseményeket, és amint lehet, hozom a híreket ezzel kapcsolatosan.
Köszi a türelmet!
B.
Újdonságok
Sziasztok!
Ismét egy csokor frissítést hoztam számotokra. Felkerült a Captain Tsubasa manga 3. kötetének 13. fejezete, így immár az első 3 kötet teljes egészében elolvasható lett. Ezen kívül felraktam a múlt hétvégén megrendezett, 1. budapesti Comic Con rendezvény élménybeszámolóját is, a fényképekkel együtt, amit a helyszínen készítettem, így aki kíváncsi rá, a bejegyzésben megtekintheti őket.
Ezen kívül az Ázsia Ékkövein talán már észrevehettétek, hogy beterveztem egy Anna c. koreai lélektani drámasorozat fordítását, mely június végén indul majd. Hamarosan elkészítem az adatlapját is.
Kellemes napot!
1. Comic Con, Budapest (2022)
Végre elérkezett ennek is a napja, itt az első budapesti, nemzetközi Comic Con! Sajnos a szombati napra nem tudtam kimenni, mert dolgoztam, így a vasárnapi napra vettem meg a jegyet jó előre, remélve, hogy jókora kockulas lesz majd belőle.
Manga frissítés
Sziasztok!
Felkerült a Captain Tsubasa manga 3. kötetének következő, 12. fejezete a Mangadexre. Ez egy kicsit hosszabb volt, mint az eddigiek, és többet is kellett rajta javítani és hozzárajzolni, mert az angol szöveg miatt sok helyen elég brutálisan bele lett törölve, de végül csak elkészült. Jó szórakozást kívánok hozzá!
B.
Legutóbbi hozzászólások