Filed in duel film japán koreai magyar felirat man to man mozu video girl ai 2018

Hírek, újdonságok, Duel finálé

Sziasztok!

Kicsit rég volt frissítés az oldalon, de megnyugtathatlak titeket, nem tétlenkedtem. 🙂

Elkészültem a Duel c. koreai sorozat fennmaradó, 4 részével, így azok most egyben fel is kerültek, történet pedig át is lett helyezve a befejezett sorozatokhoz. Emellett frissítettem a Video Girl Ai c. japán sorozatot is a 2-3. rész feliratával. Még mindig nem tudni, összesen hány részes lesz, de haladunk, ahogy készül a használható angol felirat.

És ahogy észrevehettétek, felkerült az oldalra a Man to Man c. koreai sorozat adatlapja. Néhány hónappal ezelőtt kezdtünk el beszélgetni a sorozat eredeti fordítójával, Ekjaksával, és abban maradtunk, hogy ha úgy érzi, hogy nem lesz lehetősége befejezni a sorozatot, szívesen átveszem tőle, ha a Duel végére értem. Sajnos ez így is lett, ezért szívesen ajánlottam fel a segítségemet, melyet nagy örömömre elfogadott. Így amint pihentem egy kicsit, és az olimpia is lecsengett, elkezdek dolgozni vele. A Mozu mozifilmes változata is tervbe van véve, mely lezárja majd a sorozatot, így egyelőre sorrend nincs, hamarosan érkezni fog ez is.

Addig is jó szórakozást és kívánok nektek!

B.

 

Filed in duel hírek japán koreai magyar felirat társoldal video girl ai 2018

Születésnapi újdonságok

Sziasztok!

Egy csokornyi újdonsággal készültem nektek erre a havas hétvégére, melynek oka egyben az is, hogy a honlap tegnap ünnepelte fennállásának 9. születésnapját.  😉

Elkészült a  Duel c. koreai sci-fi 12. részének felirata, valamint a Mozu c. japán sorozat 2. évadának két utolsó epizódja is, így az a dorama át is került a befejezettek közé. A Mozu mozifilmes lezárása hamarosan következik. Némi pihenés után kezdek neki a fordításának.

Addig amolyan könnyed kikapcsolódásként elkezdtem dolgozni a Video Girl Ai c. japán sorozaton, melynek az első része fel is került az oldalra.

Valamint ismét bővültünk egy társoldallal a Byakuya Fansubs formájában. Látogassátok őket is gyakran!

~ Brigi

Filed in duel japán koreai magyar felirat video girl ai 2018

Duel #9-10 és új sorozatbejelentés

Sziasztok!

Meghoztam nektek a Duel 9. és 10. részének magyar feliratát.

Emellett új sorozatbejelentéssel is találkozhattok az oldalon a Video Girl Ai 2018 c. japán sorozat kapcsán, mely a méltán híres Video Girl Ai manga és anime élőszereplős folytatásának tekinthető. A történet gyerekkori kedvencem és nagy klasszikusnak számít, még a magyar közönség számára is, hisz a manga első néhány fejezete még itthon is megjelent egy kiadó gondozásában. A történet angol felirata rajongói fordítócsapat által érkezik, nem pedig hivatalos forrásból, és a magyar változat is annak függvényében tud majd haladni, ahogy ők elkészülnek a saját verziójukkal. Két mostani, futó sorozatom közül az egyiket, vagy akár mindkettőt szeretném addig teljesen be is fejezni, mire ezt elkezdem, amolyan könnyed levezetésnek szántam a sok, komoly mondanivalójú, bűnügyi téma után. Fogadjátok majd ezt is szeretettel! 🙂

Filed in ajánló cold case crisis duel Egyéb japán kínai koreai magyar felirat mozu the king loves the princess weiyoung voice

Duel #7 és visszatekintés 2017-re

Sziasztok!

Boldog új évet kívánok nektek, valamint jó szórakozást a Duel következő, 7. részéhez!

Valamint hoztam nektek egy kis visszatekintést a 2017-es évre, mely egy rendkívül tartalmas, sok érdekességet tartogató esztendő volt. Annak ellenére, hogy 6 sorozatot és 2 filmet sikerült ezalatt az idő alatt elkészítenem (kettő pedig most is folyamatban van), lehetőségem nyílt arra, hogy néhány sorozatot azért meg is nézzek. Kevesebbet, mint szerettem volna, hisz a fordítás rengeteg szabadidőmet lefoglalta, de bizonyos tekintetben mindegyik hagyott bennem valamilyen nyomot. A listát, valamint hogy milyen értékelést kaptak tőlem, hajtás után olvashatjátok.

Tovább olvasom Duel #7 és visszatekintés 2017-re

Filed in duel hírek japán koreai magyar felirat mozu társoldal

Karácsonyi újdonságok

Sziasztok!

Boldog karácsonyt kívánok minden egyes látogatónak!

Meghoztam a Duel c. sorozat 4-5-6. részének feliratát, valamint elkezdtem a Mozu c. japán akció-dráma 2. évadát is, melynek felkerült az 1. epizódja. Emellett kialakulóban van a jövő évre nézve egy sorozat-fordítás, mely egyelőre egyeztetés alatt áll, így majd csak akkor szeretnék róla beszélni, ha már mindenben megegyeztem az érintettekkel.  😉

A Voice 2. évadának premierjéről, vagy egyáltalán a forgatásáról még mindig semmi hír, így szerintem az a dorama leghamarabb a jövő év közepén lesz várható.

Szert tettünk egy új társoldalra is kedves fordító kollégám, Varganiki újonnan indult oldala formájában. Niki eddig a Kawaii Fansub tagjaként tevékenykedett, ám idén szép számmal fordított érdekesebbnél érdekesebb, japán sorozatokat, és most önállóan folytatja tovább. Támogassátok őt is, és látogassátok az oldalát gyakran!

Filed in duel hírek japán koreai magyar felirat

Mozu #4 & újabb sorozatbejelentés

Sziasztok!

Úgy látszik, ez a hét már csak ilyen, ismét remek hírekkel tudok nektek szolgálni! Felvettem a tervezettek közé a 2017-es év egyik legérdekesebb és legizgalmasabb koreai akció-sorozatát, a Duel című sci-fit. Idén amúgy is rengeteg kiváló, koreai akció-, sci-fi- és/vagy krimisorozatot láttunk már (Circle, Tunnel, Voice, Defendant…), és a Duel méltó arra, hogy ugyanígy a legjobbak közt szerepeljen. A fordítását még a sugárzással egyidőben Lilomilo elvtársnő kezdte el, de sajnos személyes okok miatt nem tudta azóta folytatni. Leegyeztettem vele azonban a dolgot, és megkaptam tőle az engedélyt, hogy átvegyem a sorozat fordítását, amiért nagyon hálás vagyok neki. Hamarosan kezdem vele a munkát, mely vélhetően párhuzamosan fog haladni a Mozuval, melyből ezúttal meghoztam nektek a 4. részt.

Jó szórakozást kívánok!

 

Filed in hírek kínai koreai magyar felirat the princess weiyoung voice

The Princess Weiyoung finálé & új sorozatbejelentés

Sziasztok!

Elérkeztünk a The Princess Weiyoung c. kínai sorozat befejezéséhez, felkerült az oldalra az 53-54. rész felirata is. Ezzel egy hosszú, majd egy éves munka zárul le, ezért szeretnék köszönetet mondani mindenkinek, aki figyelemmel követte a fordítás alakulását, és remélem, remek szórakozást nyújtott számotokra ez a nem mindennapi sorozat. Összegyűjtöttem néhány történelmi érdekességet a karakterekről, valamint azt is, hogy a megismert színészek azóta mely sorozatokban voltak/lesznek láthatóak. A részlétekért látogassatok el a D-Addicts topikjába.

Új sorozatbejelentéssel is készültem, mert a héten derült égből villámcsapásként érkezett a hír, hogy az év elején fordított, Voice c. koreai bűnügyi sorozatunknak berendelték a 2. évadát. Mivel a szériát a sugárzás során hatalmas média-érdeklődés övezte, és folyamatosan nézettségi rekordokat döntögetett, sokan reménykedtek/reménykedtünk abban, hogy ez elősegíti majd egy 2. évad elkészítését. Imáink meghallgattattak, bár egyelőre még nem tudni semmit a premier dátumáról, vagy hogy a már megismert karakterek közül kik tudnak majd visszatérni. Amint kiderül valami, természetesen arról ti is olvashattok majd itt, az oldalon.  :mrgreen: