Köszöntő

Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt
Cím : v26.
URL : www.yisanprojekt.hu
Tulajdonos : Brigi
Indult : 2009. február 2.
Host : Dotroll
Credits : Pixabay
Stat :

Aktív fordítások

Tang Dynasty Tour

Fõbb szerepekben: Wang Tian Chen, Wang Wen Jie, Karlina Zhang, Ken Chang, Anita Yuen, Yu Zi Yang
Származás: Kína (2018)
Fordítás státusza: 36/19
Mûfaj: történelmi, romantikus, kaland, humor, időutazós
Egy középkori sírbolt régészeti feltárásakor a kutatócsoport fiatal orvosa, Yun Buqi (Wang Tian Chen) alatt véletlenül beszakad egy barlangi üreg. A kotnyeles, ifjú kutató Tang-korabeli sírokra bukkan, ám ahogy az egyiket szemügyre veszi, váratlanul homokvihar keletkezik, mely felkapja és ismeretlen helyre repíti őt. Az eszméletlen Yun Buqi a sivatagban tér magához, és némi bandukolás után megrökönyödve kell tudomásul vennie, hogy visszautazott az időben a Tang-dinasztia alapításának idejébe. Megismerkedik és barátságot köt Taizong császár (Ken Chang) frontról hazatérő fiával, a trónörökös Li Chengqiannal (Wang Wen Jie), és annak barátaival, udvartartásával. Velük együtt tér vissza a a birodalmi fővárosba a császár elveszettnek hitt leánya, Li Anlan hercegnő (Karlina Zhang). A friss államalapító udvara felbojdul a hír hallatán, és a tudós miniszterek és harcedzett tábornokok állandó marakodása közepette nem csak a császárnak, de Yun Buqinak is meg kell találnia a módját, hogy életben maradhasson…
Adatlap   Előzetes


Rugal

Fõbb szerepekben: Choi Jinhyuk, Park Sungwoong, Jo Donghyuk, Jung Hyein, Kim Minsang, Park Sunho
Származás: Dél-Korea (2020)
Fordítás státusza: 16/11
Mûfaj: akció, dráma, sci-fi
Kang Kibeom (Choi Jinhyuk) a koreai rendőrség kiváló nyomozója. Egy Argos nevű, titkos bűnszervezet után nyomoz, egy nap azonban álarcosok támadják meg őt és a családját az otthonában. A feleségét holtan találják, a bérgyilkosok pedig életveszélyesen megsebesítik őt azzal, hogy mindkét szemét kivágják. Hamarosan azonban gyanúsítottként kerül a nyomozás célpontjába. Ekkor környékezi meg őt a koreai Nemzeti Hírszerző Ügynökség, mely különleges, biotechnológiával készített, mesterséges szemgolyókkal visszaadja a látását, és felkéri, hogy dolgozzon a Rugal nevű, titkos akciócsoportnak, mely az Argos és hasonló bűnszervezetek felszámolásával foglalkozik…
Adatlap   Előzetes

Tervezett sorozatok

-

Mostanában hallgatom

Chat

Tang Dynasty Tour #5 és további Rugal-hírek

Szerző: | 2020. feb. 9. | ajánló, hírek, kínai, koreai, magyar felirat, rugal, tang dynasty tour | 0 hozzászólás

Sziasztok!

Felkerült kínai időutazós sorozatunk, a Tang Dynasty Tour 5. epizódjának magyar felirata. A részhez készült kiegészítéseket, magyarázatokat ezúttal is elolvashatjátok, ha tovább lapoztok e bejegyzésben.

Továbbá újabb videók és promóképek kerültek fel a Rugalról is, így azokat is megtekinthetitek.

Az 5. részhez készült kiegészítések:

Meghoztam nektek az 5. részt, melyben a császár nagylelkűségének köszönhetően Yun Ye barátunk kikupálódik és főnemesi rangot kap (így a későbbiekben már nem kell magáznia kortársai nagy részét). Emellett az időutazók számos, egzisztenciális kérdését felteszi magának, hogy vajon miért is került oda, ahol van, és ha visszamenne, hogyan alakulnának a dolgok.

 

ImageEz az epizód is tartogat számunkra némi érdekességet.

1. Yun Ye az eredményeiért a “Lantian (megye) bárója” címet kapja (“nán” ). A báró szó idegennek hangzik ugyan a kínai szövegkörnyezettől, de sajnos nem találtam semmit, ami rangban szinonímájaként szolgálhatna, és illene a kinevezésre. Lantian közigazgatási egysége az akkori Chang’antól (a mai Xi’antól) délkeletre helyezkedett el, ha lehet hinni a térképnek:

Image

2. A kinevezése mellett Yun Ye jutalmat is kap: földet, lovat, gabonát, kelmét… Lássuk a mértékegységeket!

– a föld általános mértékegysége a “mu” () volt, melyről azt érdemes tudni, hogy 1 hold nagyjából 6 mut tett ki.
– a kínai pikul súlymérték, melynek az évszázadok során váltakozott ugyan a pontos értéke, de mindig nagyjából annyinak felelt meg, amennyit egy felnőtt férfi a vállán átvetett facölöpön el bírt cipelni. Mára egységesítették, és a modern számolás szerint 1 pikul 60 kg-nak felel meg.

3. Li Anlan kinevezése nem várt bonyodalmakhoz vezet, a miniszterek tiltakoznak meghökkentő kérésén, miszerint csináljanak az anyjából posztumusz császárnét. Az egyikük, aki vélhetően valamiféle csillagjós szerepét (is) betölti, egy rossz ómenre hívja fel az udvar figyelmét, melyet a csillagok előző éjjeli megfigyeléséből szűrt le.

A “Túz csillagáról” beszél, mely nem más, mint a Mars bolygó. Igazán tetszik az elnevezés, ahogy az égitesteket akkoriban illették (melyben szerepet játszott azok megfigyelhető, jellegzetes színe is), gondoltam, megosztom veletek.

– Merkúr: a Víz csillaga
– Vénusz: a Fém csillaga
– Mars: a Tűz csillaga
– Jupiter: a Fa csillaga
– Szaturnusz: a Föld csillaga
– Uránusz: az Ég királyának csillaga
– Neptunusz: a Tengerek királyának csillaga
– Plutó: az Alvilág királyának csillaga

A Mars felbukkanását gyakran asszociálták háborúkkal, járványokkal, balszerencsével, ezért ezt igyekeznek most az udvarban kihasználni, és Anlan ellen fordítani…

 

Újdonságok a Rugal c. sorozathoz:

 

 

forrás: OCN

0 hozzászólás

Egy hozzászólás elküldése

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This