Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió : v31 – After School


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : Pledis


Stat :

Free site counter


Aktív film- és sorozatfordítások

*hamarosan*

Folyamatban lévő mangafordítás

Captain Tsubasa

Írta és rajzolta: Takahashi Yoichi
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-5. kötet
Folyamatban: 6. kötet
Mangadex / Animeaddicts

Tervezett filmek és sorozatok

 On the Edge

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett k■nai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

A 2015-ös év toplistája
A 2016-os év toplistája
A 2017-es év visszatekintője
A 2018-as év visszatekintője
2019 – az 1.2. félév sorozatai
2020 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2021 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2022 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2023 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai

Cikkek

Fan fiction és original t￶örténetek

Írások, történetek (gyűjtőoldal)

Szerepjátékos történet #1 (Legend of Grimrock alapján)

1-9. fejezet

Szerepjátékos történet #2 (M.A.G.U.S. alapján)

1-3. fejezet

Star Wars történetek

Az univerzum hercegei
Bevezető információk
1. rész: A Birodalom szolgálatában

Bevezető: Valahol, egy messzi-messzi galaxisban sok-sok éve ismét béke honol. 17 éve már, hogy a Klónháborúkat követően Palpatine főkancellár, a későbbi uralkodó irányításával a Galaktikus Köztársaság átalakult az Első Galaktikus Birodalommá. A fennhatósága alá tartozó csillagrendszerek azonban nem is sejtik, milyen démoni erők uralkodnak felettük valójában. Néhány kalandvágyó fiatalember útnak indul, hogy próbára tegye magát, és egy nap talán a galaxis legjobb pilótájává válhasson. Ám ki tudja, a sors végül merre veti majd őket…

1-19. fejezet

Aayla – Egy twi’lek lány vallomásai
Bevezető információk

Bevezető: A Galaktikus Köztársaság fénykorát éli. A fennhatósága alá tartozó csillagszendszerekben évszázadok óta bőség és jólét honol, a Jedi Rend lovagjai pedig a béke követeiként járják a galaxist. Az ifjú padawan, a twi’lek lány, Aayla Secura mestere, Quinlan Vos mellé szegődve igyekszik elsajátítani a tudást, mely a jedi lovaggá váláshoz elengedhetetlen. A férfi azonban nem tudja, hogy a cserfes növendék a mester-tanítvány kapcsolatnál jóval többet érez iránta…

0-18. fejezet

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Admin

Legutóbbi hozzászólások

Cold Case S03E07 + Tang Dynasty Tour alternatív befejezés!

Szerző: | febr 10, 2021 | cold case, japán, kínai, magyar felirat, tang dynasty tour | 2 hozzászólás

Sziasztok!

Két újdonsággal is szolgálhatok számotokra.

Elsőként meghoztam a Cold Case c. japán krimisorozatunk következő, 7. részét, mely fiktív, de talán örökké aktuális témát jár körbe, emellett azonban kapunk egy apró hivatkozást egy valós bűncselekményre is. Erre 1965. július 29.-én került sor. Az akkor alig 17-18 éves Katagiri Misao agyonlőtt egy rendőrt Zama városában, magához vett egy lőfegyvert, elkötött 4 autót, Tokióba ment, ahol a Sibuja-városrészben belépett egy fegyverkereskedésbe, és túszokat ejtett. Tűzpárbajba keveredett a rendőrséggel, melyet közel 5000 ember nézett végig élőben (köztük az ifjú Nagayama Norio, aki később maga is fegyveres rablógyilkosságokat követett el). Az egyik túsz végül rátámadt Katagirire, a rendőrség így végül ártalmatlanná tudta tenni, és le tudta tartóztatni őt. 7 évvel később, 1972-ben kivégezték.

Ráadásként pedig elkészítettem a legutóbbi, Tang Dynasty Tour c. kínai sorozatom alternatív befejezésének feliratát is. Erre a rövidke videóra az oldal egyik kedves nézője, Lacus88 hívta fel a figyelmemet a chaten, amit ezúttal is köszönök neki! A Youtube automatikus angol fordítása alapján megpróbáltam hozzá a lehető leghasználhatóbb, magyar fordítást elkészíteni, és javítani egy kicsit az időzítésén. Mindkettőt letölthetitek innen.

Jó szórakozást kívánok hozzájuk!

2 hozzászólás

  1. Köszönöm szépen.:)

    Válasz
    • Nagyon szívesen!

      Válasz

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This