Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió : v30 – Tokyo Alleyway


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : Pixabay


Stat :

Free site counter


Aktív film- és sorozatfordítások

Good Job

Származás: Dél-Korea (2022)
Fordítás státusza: 12/7
Mûfaj: akció, humor, romantikus

Eun Seonu (Jung Ilwoo) az Eunkang vállalatcsoport fiatal vezérigazgatója. Hétköznapi, üzleti teendői mellett titokban azonban bűnügyek megoldásával foglalkozik. A különös hobbi saját gyermekkorából eredeztethető, ugyanis egy végzetes napon édesanyja rablógyilkosság áldozata lett, Seonu pedig sosem tudta igazán feldolgozni a történteket. Édesanyja becses gyémánt nyaklánca, a “Királyné Könnyei” azonban 20 évvel később felbukkan egy aukciósház árverésén, Seonu pedig barátja, az ügyvéd Yang Jinmo (Eum Moonsuk) segítségével a potenciális tettesek nyomába ered. A hajsza közben véletlenül keresztezi az útjukat a szerény körülmények között élő Don Sera (Kwon Yuri), aki szorgalmasan dolgozik, hogy árvaházban lévő húgának és magának egy nap biztos megélhetést tudjon biztosítani. A találkozás azonban nem várt következményekkel jár mindannyiuk számára…

Adatlap   Előzetes

Aktív mangafordítások

Captain Tsubasa

Írta és rajzolta: Takahashi Yoichi
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-5. kötet
Folyamatban: 6. kötet
Mangadex

Tervezett filmek és sorozatok

 Live – Season 2 (ha egyszer elkészül)
Voice (OCN/tvN) – Season 5 (ha egyszer elkészül)

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett kínai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

2022 – az 1.2.3. – 4. negyedév sorozatai
2021 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2020 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2019 – az 1.2. félév sorozatai
A 2018-as év visszatekintője
A 2017-es év visszatekintője
A 2016-os év toplistája
A 2015-ös év toplistája

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Admin

Legutóbbi hozzászólások

Sok-sok újdonság a Hong Cheongihoz

Szerző: | aug 25, 2021 | ajánló, hong cheongi, koreai | 0 hozzászólás

Sziasztok!

Célegyenesbe kanyarodott a Hong Cheongi, nemzetközileg a Lovers of the Red Sky c. koreai kosztümös sorozat, hiszen a jövő héten már meg is tekinthetjük az első epizódokat. Összeszedtem nektek a legfrisebb információkat egy külön bejegyzésben. Katt a linkre!

Először is több, új posztert kaptunk a sorozathoz, melyeket meg is csodálhattok alant:

[Kim Yoojung – Hong Cheongi]

[Ahn Hyeoseop – Haram]

[Gong Myung – Yangmyeong herceg]

[Kwak Shiyang – Juhyang herceg]

A plakátokon főszereplőinket láthatjátok, és rögtön nagy változásnak tűnik, hogy a sorozat készítői elkanyarodnak a történelmi valóságtól, és fikvít hercegekkel helyettesítik a korábban (és a regényben) megismert résztvevőket. Eredetileg a 15. század derekán jártunk volna, a nagy Sejong király (1397-1450) udvarában, és annak halálát követően a trónért az ambiciózus Suyang nagyherceg (1417-1468) és annak öccse, Anpyeong nagyherceg (1418-1453) mérkőzött meg egymással. A címet végül előbbi kaparintotta meg saját unokaöccsse, Danjong királytól (1441-1457) egy puccs segítségével, és Sejo néven a dinasztia 7. királyává koronázták. Mivel ez eléggé kiszámíthatóvá tenné a cselekményt, a készítők vélhetően úgy döntöttek, fiktív körítést adnak a történetnek. A párhuzam megmaradt: uralkodónkat Seongjo királynak (Cho Seongha) hívják, a törtető fivér immár Juhyang herceg (Kwak Shiyang) névre hallgat, a fiatalabbikat pedig Yangmyeong hercegnek (Gong Myung) hívják majd.

A Soompira mellékszereplőinkről is került fel egy csoportkép:

A felső sorban a Királyi Festészeti Intézet (a Gohwawon) vezetőjét láthatjuk, a csodálatos rajztudással megáldott Han Geont (Jang Hyunsung), mellette középen a hősnőnk tehetségét patronáló Choi Wonho festőt (Kim Kwangyu). Jobb szélen az intézet cselédasszonyát, Gyeon Judaeket (Yoon Sabong) láthatjuk, aki anyafiguraként gondoskodik Cheongiról.

Az alsó sorban a trónt elfoglaljó Seongjo király (Cho Seongha) látható bal oldalon. Középen a Királyi Csillagjósda vezető sámánja látható, Misu (Chae Gookhee), míg jobb szélen a gyermekek és a születés folklór szerinti istennője, “Samshin nagymama” (Moon Sook).

Kicsit balszerencsés a névválasztás a karaktereknek, ugyanis a regény írójának egy korábbi, máig rendkívül népszerű sorozata, a The Moon Embracing the Sun is hasonló nevekkel, tisztségekkel dolgozik: a palota sámánjai és csillagjósai központi szerepet töltenek be a cselekmény alakulása szempontjából, és az ifjabb hercegünket ott is Yangmyeong hercegnek hívták (őt ott Jung Ilwoo alakította). Arról nem is beszélve, hogy annak a sorozatnak is (az akkor még gyermek) Kim Yoojung volt a női főszereplője. Meglátjuk, befolyásolja-e ez majd mostani sorozatunk élvezhetőségét (és reméljük, ez nem is jelez előre semmit a végkifejletből). Annyi bizonyos, hogy abban a sorozatban is csodálatos színészi gárda állt össze, a fiatalabb színészeket és színésznőket pedig azonnal a világhírnévig röpítette a történet sikere.

Új kedvcsináló videó is felkerült az SBS Youtube-csatornájára, így immár 4 rövidke beharangozónk van, melyeket megnézhettek itt, egy csokorba szedve:

Várjátok már? 🙂

0 hozzászólás

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This