Sziasztok!
A héten elkezdődött a Moonlight drawn by clouds c. sorozatunk, melynek első két részéhez meg is találjátok a feliratokat a megfelelő aloldalon. Jó szórakozást kívánok hozzájuk!
B.
Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!
Verzió : v31 – After School
URL : www.yisanprojekt.hu
Tulajdonos : Brigi
Indult : 2009. február 2.
Host : Dotroll
Credits : Pledis
Stat :
*hamarosan*
Írta és rajzolta: Takahashi Yoichi
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-5. kötet
Folyamatban: 6. kötet
Mangadex / Animeaddicts
On the Edge
Szerepjátékos történet #1 (Legend of Grimrock alapján)
Szerepjátékos történet #2 (M.A.G.U.S. alapján)
Star Wars történetek
Az univerzum hercegei
Bevezető információk
1. rész: A Birodalom szolgálatában
Bevezető: Valahol, egy messzi-messzi galaxisban sok-sok éve ismét béke honol. 17 éve már, hogy a Klónháborúkat követően Palpatine főkancellár, a későbbi uralkodó irányításával a Galaktikus Köztársaság átalakult az Első Galaktikus Birodalommá. A fennhatósága alá tartozó csillagrendszerek azonban nem is sejtik, milyen démoni erők uralkodnak felettük valójában. Néhány kalandvágyó fiatalember útnak indul, hogy próbára tegye magát, és egy nap talán a galaxis legjobb pilótájává válhasson. Ám ki tudja, a sors végül merre veti majd őket…
Aayla – Egy twi’lek lány vallomásai
Bevezető információk
Bevezető: A Galaktikus Köztársaság fénykorát éli. A fennhatósága alá tartozó csillagszendszerekben évszázadok óta bőség és jólét honol, a Jedi Rend lovagjai pedig a béke követeiként járják a galaxist. Az ifjú padawan, a twi’lek lány, Aayla Secura mestere, Quinlan Vos mellé szegődve igyekszik elsajátítani a tudást, mely a jedi lovaggá váláshoz elengedhetetlen. A férfi azonban nem tudja, hogy a cserfes növendék a mester-tanítvány kapcsolatnál jóval többet érez iránta…
Sziasztok!
A héten elkezdődött a Moonlight drawn by clouds c. sorozatunk, melynek első két részéhez meg is találjátok a feliratokat a megfelelő aloldalon. Jó szórakozást kívánok hozzájuk!
B.
Sziasztok!
Már látjuk a fényt az alagút végén két, közelgő sorozatunkkal kapcsolatban. A Moonlight drawn by clouds premier dátuma immár megingathatatlan, és magyar idő szerint 08.22.-én, hétfő délután kerül majd adásba Koreában. A Viki.com szerezte meg a jogokat a sorozat legális streaming terjesztésére, így angol nyelvű feliratot elsősorban tőlük várhatunk, bár azt nem tudni, milyen tempóban készül az majd. Reméljük, lesz azonban alternatíva (mondjuk akár egy VIU formájában), ugyanis a Viki-feliratok sajnos gyakran hagynak kivetnivalót maguk után. A sorozathoz több új előzetes is érkezett, melyekkel frissítettem az oldalsávot, valamint részletes stáblistát is kaptunk, melyet megtekinthettek a sorozat dedikált aloldalán. A történethez gyönyörűséges, új plakát is érkezett, melyet szintén feltettem.
A Moon Lovers című sorozat, melynek szereplői a forgatás befejezése óta magazinos fotózástól kezdve reality showban való szereplésen át mindenhol promótálni próbálják munkájukat, viszont lehet, hogy késni fog. Meg nem erősített források miatt az olimpia kapcsán a csatorna lehet, hogy elhalasztja a 08.29.-ei premiert (mert a versenyek közvetítése miatt több, jelenleg futó sorozat epizódja is elmaradt, melyeket előbb pótolni szükséges), bár azt nem tudni, mikorra. Reméljük, erre sem kell már sokat várni, mert ehhez is nagyon jó előzetesek érkeztek, melyet oldalt szintén megtaláltok. Hajtás után pedig jöjjön néhány vidám gif a plakátfotózásukról.
Sziasztok!
Augusztushoz érkeztünk, amikor is mindkét, rég várt sorozatunk kezdődni fog. Előreláthatólag. A riói olimpia miatt ugyanis máris azt tapasztalni, hogy a koreai tévétársaságok átvariálják kicsit a műsorrendet, melynek egyik első áldozata pont a Moonlight drawn by clouds lett: augusztus 15-ről augusztus 22-re tolták el a bemutatóját. Legyünk bizakodóak, hogy mást ez nagyon nem fog befolyásolni.
De ne szomorkodjunk, mert érkeztek fantasztikus új előzetesek mindkét sorozathoz. A táncos teaser után némi beszédes, romantikázós videót kaptunk a Moonlight drawn by cloudshoz, valamint egy fergeteges, vicces harmadikat, ami egyelőre Youtube-on még nincs fenn, de Twitteren megnézhető. Külön öröm, milyen zene szól alatta. 😎
A Moon Lovers c. sorozathoz egyelőre szintén csak twitteres videó van, de az nagyon izgalmasnak tűnik! A történetről folyamatosan új információk látnak napvilágot: a Girls’ Generation énekesnője, Taeyeon fogja az egyik betétdalt énekelni, valamint koreaival párhuzamosan egyszerre fog a történet debütálni a kínai, hongkongi és japán televíziós csatornákon.
Visszaszámlálásra felkészülni! 🙂
Sziasztok!
Feliratfrissítés egyelőre nincsen, mindössze néhány apró információ-morzsa közelgő sorozatainkkal kapcsolatban.
A napokban befejeződtek a Moon Lovers című, (a Descendants of the Sun-hoz hasonlóan) teljesen előre gyártott dorama munkálatai, így a színészek már pihenéssel és promócióval töltik a premierig hátralévő másfél hónapot.
Emellett tüneményes új képek érkeztek a Moonlight drawn by clouds-hoz, melyeket lapozás után meg is nézhettek! ♥ A sorozat humoros előzetesét a Youtube-on immár több százezren tekintették meg, a kínai Weibo platformon pedig a héten meghaladta a számláló a tízmilliót, így igencsak nagy érdeklődés övezi a történetet!
Sziasztok!
Ezúttal több frissítéssel köszöntelek titeket.
Felkerült a Moorim School c. sorozatunk két befejező epizódja is, melyhez jó szórakozást kívánok! Keserédes a búcsú, mert remek sorozattal ismerkedtünk meg, melynek szerencsére a vége is teljesen rendben volt (ellentétben oly sok más, koreai sorozattal…). Reméljük, idősebb és fiatalabb színészeit hamarosan jobbnál jobb sorozatokban láthatjuk viszont!
Amint bizonyára észrevettétek, a honlap külseje megújult, és a korábbi, nagyon színes és vidám kreálmányok után ezúttal egy jóval visszafogottabb és letisztult dizájnt kapott. Nem volt bajom a színesekkel sem, ám nem árt néha a változatosság. A napokban lehet, hogy itt-ott még hozzápiszkálok, de alapjaiban ez marad a kinézet. A fejlécből a tüneményes ifjú színész, Park Bogum, a Moonlight drawn by clouds c. következő sorozatunk főszereplője köszön vissza, mely napra pontosan egy hónap múlva startol Dél-Koreában, és remélem, az oldalon is. Addig számomra egy kis pihenő jön, rákészülök a nyár végi, illetve őszi fordításokra. Élvezzétek ki a nyarat, és a sok-sok idei, remek sorozatot, mert számos kiváló történettel leptek meg minket kedvenceink.
Természetesen a legutóbbi frissítések óta újabb fotókat is kaptunk mindkét közelgő sorozatunkból, emellett véglegesítődött a Bubugyeongshim: Ryeo / Time Slip: Ryeo / Scarlet Heart: Ryeo nemzetközi címe is, és az egyik legkorábbi változat, a Moon Lovers maradt meg, melynek személy szerint nagyon örülök, hisz ennek fordítása a legszebb: A hold szerelmesei. ♥ Az oldalon is ezentúl így fogunk rá hivatkozni.
Hajtás után megtekinthetitek a képeket is.
Sziasztok!
Felkerült a DA után az oldalra is a Moorim School c. sorozatunk 11-12. részének magyar felirata. Jó szórakozást hozzá!
Emellett újabb képek éreztek két soron következő sorozatunkból, melyeket szokás szerint hajtás után meg is nézhettek!
Sziasztok!
Elérkeztünk a Moorim School 9-10. epizódjához, a feliratokat a megfelelő helyen meg is találhatjátok. Jó szórakozást hozzájuk!
Emellett csodálatos képeket kaptunk mindkét nyár végi/őszi sorozatunkhoz, melyeket hajtás után meg is nézhettek!
Sziasztok!
Felkerült az oldalra is a Moorim School 7-8. epizódjának felirata, melyhez jó szórakozást kívánok.
Emellett egy sajtóvetítésről érkezett egy hosszú előzetes a Time Slip: Ryeo-hoz is, melyet megtekinthettek itt. Az akciójelenetek, zene és jelmezek alapján máris fantasztikusnak ígérkezik! 😎
A hajtás után pedig következzék néhány fotó a Moonlight drawn by clouds munkálatairól.
Sziasztok!
Egy kis ideje csend van az oldalon, sajnos a munkám miatt ez így alakult, de azért nem tétlenkedtem.
Míg őszi-téli sorozatainkra várunk, belevágtam egy rövidebb történet, a Moorim School fordításába, melyről tudom ugyan, hogy hónapokkal ezelőtt már nekikezdtek, de sajnos a fordítás utána nem sokkal leállt. Jómagam csak nemrég jutottam el oda, hogy megnézhessem, és első pillantásra beleszerettem. Remek, formabontó a történet, kiváló a zene és csodásak a betétdalok, a színészek által megformált karakterek pedig élettel teliek és roppant szimpatikusak. Tetszett a történet mondanivalója, hát még a befejezése, ezért bátran ajánlom nektek ezt az üde kis sorozatot a forró, nyári napokra! 😎
Emellett érkeztek hírek és képek két későbbi sorozatunkhoz, a Moonlight drawn by clouds-hoz és a Time Slip: Ryeo-hoz (melyet személy szerint még mindig nem tudom, végül milyen címmel fognak végül sugározni…). Előbbinek szerencsére sikeresen elkezdődött a forgatása, utóbbi pedig már a 13-14. rész készítésénél tart, sőt, hamarosan előzetes is várható belőle errefelé “nyugaton” is, mert a kínai Youku-ra elkezdtek felkerülni különböző kis klipek, amiket valaki mobilon meg is mutat nekünk itt.
További részletek hajtás után!
A Moorim School c. koreai sorozat magyar fordítását a bejegyzésben fogjátok megtalálni.
Sziasztok!
Elérkeztünk Dramaworld c. sorozatunk végéhez, felkerült az utolsó két epizód magyar felirata. Jó szórakozást kívánok hozzájuk!
Emellett megjelent a Time Slip: Ryeo c. sorozathoz két új, hivatalos sajtófotó a két főszereplőről, melyet hajtás után meg is nézhettek! 😎
Sziasztok!
Felkerült aktuális sorozatunk, a Dramaworld legfrissebb, két részének felirata, jó szórakozást hozzájuk.
Ezzel párhuzamosan friss információk érkeztek két tervezett sorozatom, a Moonlight drawn by clouds és a Time Slip: Ryeo kapcsán. A velük egy csatornára készülő sorozatok gyártásakor felmerülő nehézségek miatt kicsit össze-vissza lettek mozgatva a premierdátumaik, ami miatt a két széria időben eléggé közel került egymáshoz. Különösen a Time Slip: Ryeo mozdult el nagyon, mert pár hete még októberi, késleltetett premierről lehetett hallani, viszont a szintén kosztümös Hwarang c. sorozat forgatását sajnos jelenleg több baleset is hátráltatja, emiatt előrehozták ennek a helyére. Így augusztus 29.-én fog bemutatkozni az SBS csatornán, míg a Moonlight drawn by clouds augusztus 1.-én a KBS2-n. Ettől függetlenül továbbra is érdekel mindkettő, és fenntartom a szándékot a fordításukra. Utóbbi ugyanis addigra már a felénél fog járni, nagyban tehát ez nem fogja befolyásolni a fordítási munkát. Húzós lesz, de megoldjuk. 🙂
A türelmetekért cserébe remélem, egy meglepetéssel is szolgálhatok a közeljövőben! További infók hamarosan! 😉
És szeretném egy frissen befejezett, koreai mozifilm feliratára is felhívni a figyelmeteket. Hayako elkészítette a régóta várt, Joseon Magician c. történelmi romantikus dráma feliratát, melynek lektorálási munkálataiban jómagam is részt vettem, illetve a kort illetően számos információval segítettem a munkáját. Fogadjátok szeretettel, és kellemes kikapcsolódást kívánok hozzá! Erre megtaláljátok!
B.
Sziasztok!
Elkészült a Babysitter c. rövid sorozatunk befejező epizódja, valamint felkerült a Dramaworld c. websorozat 3-4-5-6. epizódjának magyarítása is.
Jó szórakozást kívánok!
Sziasztok!
Felkerült a Babysitter c. sorozatunk 3. epizódja, és hamarosan érkezik a befejező epizód is, mely szép keretet ad majd e hátborzongató történetnek. 😉
Emellett elkészült a Dramaworld c. minisorozat első két részének felirata is, jó mulatást kívánok hozzá! Szerintem a hősnőben sokan magunkra ismerünk. 🙂
Új tervezett sorozattal is bővült az oldal egy nagyon szépnek ígérkező történet, a Moonlight drawn by clouds című sorozat kapcsán, mely előreláthatólag 2016. augusztusában kerül adásba. Egyelőre keveset tudni még a forgatás körülményeiről, és a stáb nagy része sem ismert, a forgatás viszont már itt van a küszöbön: májusban indul. A régi motorosok az oldalon már biztos tudják, hogy rettentően szeretem a kosztümös történeteket, és az sem árt, ha a stáb tagjai meg tudják nyerni a szívem. Itt mindkettő találkozni látszik. Az 1800-as évek elején játszódó történetben (ismét 😉 ) egy álruhás lány és egy azzal barátságba kerülő fiatalember kalandjaival találkozhatunk, akik között románc szövődik. Vajon hogy birkózik meg a trónörökös az érzéseivel, melyet eunuchja iránt érez, nem is sejtve, hogy valójában egy kisasszony lapul a nehéz kelmék alatt? Vajon lehull a lepel a titkokról, és beteljesül a szerelem? Izgalmas kérdések! Remélem, velem tartotok!
A főszereplők személye már ismert, ami sokban befolyásolta a döntésemet, hogy elvállaljam a fordítást. A női főszerepet az általam rendkívül tehetségesnek tartott Kim Yoojung kapta, akit olyan nagysikerű kosztümös (és nem kosztümös) sorozatokból ismerhettek, mint a Moon that embraces the sun, a Dong Yi, vagy az Iljimae, vagy a mérsékeltebb fogadtatású Secret Door. Korea egyik legkeresettebb, gyerekszínészből felcseperedő színésznője mellé a herceg szerepére Park Bogumot nyerték meg, aki legutóbb a Reply 1988-ban bűvölte el a nézőket (köztük engem is), és egy nagyon finom lelkű, kedves fiatalembernek tűnik.
Forgatási képek egyelőre nincsenek, így hajtás után a 2013-ban publikált webes képregény (“webtoon”) néhány illusztrációját tekinthetitek meg.
Legutóbbi hozzászólások