Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió: v29 – Jinwook


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : 123Freevectors, Marie Claire


Stat :

Free site counter


Aktív fordítások

 Two Hearts

Származás: Dél-Korea (2019)
Fordítás státusza: 6/4
Mûfaj: romantikus, iskolás, sport (futball), webdráma

Cha Seonu (B1A4 Baro) és Lee Yeongjae (Kim Wook) jó barátok és a futball szerelmesei. A középiskola után felvételt nyernek az Incheon Egyetemre és annak futballcsapatába. Mindketten arról álmodnak, hogy kedvenc csapatuk, az Incheon United FC színeiben játszhatnak majd a felnőttek és profik közt. A két összetartó fiú közt azonban háború van kitörőben, amikor váratlanul mindkettejüknek ugyanaz a lány tetszik meg…

  Adatlap

Tervezett filmek és sorozatok

Live – Season 2
Voice (OCN/tvN) – Season 5

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett kínai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Meta

Legutóbbi hozzászólások

Meglepetés mellékprojekt

Szerző: | 2022. márc 17. | ajánló, anime, japán, magyar felirat, manga | 0 hozzászólás

Sziasztok!

Míg újra olyan doramát nem találtam, amit szívesen le is fordítottam volna, és itthon evett a pusztulat a koronavírussal, egy furcsa, új dolog felé kalandozott az érdeklődésem, ez pedig nem más, mint a mangafordítás. Meglepetésemre remekül kikapcsolt és elszórakoztatott, ezért amikor kedvet kaptam hozzá, szívesen elbabráltam vele, és ha már így alakult, úgy döntöttem, közzé is teszem, hátha más is szívesen elolvasná. A választásom – mily meglepő! – kedvenc anime-sorozatomra esett, melynek címe Captain Tsubasa. A manga 1. kötetének háromnegyede, azaz az 1-2-3. fejezet már felkerült a Mangadexre, a magyar zászlócska melletti linkre, a fejezet címére kattintva tudjátok lapozgatva elolvasni. Remélhetőleg az Animeaddicts.hu oldalon is hamarosan olvasható lesz.

Jó szórakozást kívánok hozzá!

0 hozzászólás

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This