Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió: v29 – Jinwook


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : 123Freevectors, Marie Claire


Stat :

Free site counter


Aktív fordítások

Two Hearts

Származás: Dél-Korea (2019)
Fordítás státusza: 6/1
Mûfaj: romantikus, iskolás, sport (futball), webdráma

Cha Seonu (B1A4 Baro) és Lee Yeongjae (Kim Wook) jó barátok és a futball szerelmesei. A középiskola után felvételt nyernek az Incheon Egyetemre és annak futballcsapatába. Mindketten arról álmodnak, hogy kedvenc csapatuk, az Incheon United FC színeiben játszhatnak majd a felnőttek és profik közt. A két összetartó fiú közt azonban háború van kitörőben, amikor váratlanul mindkettejüknek ugyanaz a lány tetszik meg…

Adatlap

Tervezett filmek és sorozatok

Live – Season 2
Voice (OCN/tvN) – Season 5

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett kínai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Meta

Legutóbbi hozzászólások

Sziasztok!

Boldog új évet kívánok!

Az új esztendőt egy új honlapkülsővel köszöntjük, a fejlécből sokunk szeretett, ifjú színésznője, Kim Yoojung tekint vissza ránk, a hangulattal pedig remélem, rákészülünk kicsit közelgő sorozatára, a Hong Cheongira. Egyelőre új információk nem láttak napvilágot a történettel kapcsolatban; hátha ez változik, ahogy közeledik a tavaszi premier.

Meghoztam nektek a Tang Dynasty Tour 34. epizódjának magyarítását is, melyhez jó szórakozást kívánok!

B.

2 hozzászólás

  1. Szia neked is és kedves családodnak.Buék!

    Várom nagyon nagy szeretettel a Koreai tötténelmi sorozatot!.

    Válasz
    • Köszönöm szépen, Vercsike! Viszont kívánom!

      Én is nagyon várom a Hong Cheongit! 🙂

      Válasz

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This