Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió : v30 – Tokyo Alleyway


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : Pixabay


Stat :

Free site counter


Aktív film- és sorozatfordítások

Good Job

Származás: Dél-Korea (2022)
Fordítás státusza: 16/5
Mûfaj: akció, humor, romantikus

Eun Seonu (Jung Ilwoo) az Eunkang vállalatcsoport fiatal vezérigazgatója. Hétköznapi, üzleti teendői mellett titokban azonban bűnügyek megoldásával foglalkozik. A különös hobbi saját gyermekkorából eredeztethető, ugyanis egy végzetes napon édesanyja rablógyilkosság áldozata lett, Seonu pedig sosem tudta igazán feldolgozni a történteket. Édesanyja becses gyémánt nyaklánca, a “Királyné Könnyei” azonban 20 évvel később felbukkan egy aukciósház árverésén, Seonu pedig barátja, az ügyvéd Yang Jinmo (Eum Moonsuk) segítségével a potenciális tettesek nyomába ered. A hajsza közben véletlenül keresztezi az útjukat a szerény körülmények között élő Don Sera (Kwon Yuri), aki szorgalmasan dolgozik, hogy árvaházban lévő húgának és magának egy nap biztos megélhetést tudjon biztosítani. A találkozás azonban nem várt következményekkel jár mindannyiuk számára…

Adatlap   Előzetes

Aktív mangafordítások

Captain Tsubasa

Írta és rajzolta: Takahashi Yoichi
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-4. kötet
Folyamatban: 5. kötet
Mangadex

Tervezett filmek és sorozatok

 Live – Season 2 (ha egyszer elkészül)
Voice (OCN/tvN) – Season 5 (ha egyszer elkészül)

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett kínai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

2022 – az 1.2.3. – 4. negyedév sorozatai
2021 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2020 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2019 – az 1.2. félév sorozatai
A 2018-as év visszatekintője
A 2017-es év visszatekintője
A 2016-os év toplistája
A 2015-ös év toplistája

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Admin

Legutóbbi hozzászólások

Tang Dynasty Tour #19

Szerző: | júl 1, 2020 | kínai, magyar felirat, tang dynasty tour | 0 hozzászólás

Sziasztok!

Meghoztam kínai, időutazós sorozatunk következő, 19. részének magyar feliratát. Hajtás után a DA fórumos kiegészítéseket is elolvashatjátok! Kellemes kikapcsolódást kívánok hozzá!

B.

A 18. részhez készült kiegészítések:

1. Yun Ye, ígéretéhez hűen belemegy az esküvőbe, hogy azzal megmenthesse Xinyuét. Mindketten csodaszépek az esküvői szertartás során, akár egy herceg és egy hercegné.

Image

Image

Kellő részletességgel tárják elénk a készítők egy ilyen régi, tang-kori esküvő apró mozzanatait. Ahogy a vőlegény kiemeli őt a hintóból, ahogy a díszes lépcsőkön és a keskeny selyemszőnyegen lépdel, hogy a lába még csak ne is érje a földet… Ahogy meghajolnak mindenki tiszteletére, majd elköltik első, közös ebédjüket… Mind olyan szép jelenet.

Ezzel párhuzamosan Lu úr és családjának kivégzése is hasonlóképpen látványos (és egyben hátborzongató).

2. Yun Ye újabb, jövőbeli találmánnyal örvendezteti meg az udvart, az instant tésztával. A tárolóedényekre írt felirat egyben afféle szójáték és utalás is a kínai instant tészta-gyártás egyik legnagyobb vállalatára, az Uni-President Enterprises Corporationre, melynek egyik szlogenje a “világ egyesítése”, utalva ezzel arra, hogy annyira finom az instant tésztájuk, hogy az meghódítja majd az egész világot.

 

A 19. részhez készült kiegészítések:

1. Hercegünk óriási hibát vét, és részegen az ifjú Hou Xiaomei karjaiban köt ki, bár erre annak apja, Hou tábornok is rásegített azért valamilyen bódító vagy vágyfokozó szerrel, amit a füstölőbe tett. Fura, hogy a férfi számára a céljai elérése érdekében semmi sem szent, és képes a lánya ártatlanságát is feláldozni…

Image

De meg kell hagyni, a terv nem rossz, minden oldalt igyekszik kijátszani egymás ellen, hogy azok elvégezzék a piszkos munkát helyette. Tian bácsival egy évtizeden át hitegettek egy hamis sztorit, aki képes volt azt Anlan hercegnőnek is átadni. A hercegnő így végezni akar a gyűlölt császárral – ami pont kapóra jönne Hou tábornok számára, hogy a trónörököst ültesse a helyére, a lányát pedig a császárné székébe. Vajon sikerül…?

2. Yun nagymama egy alig látható kis korongot ad az unokájának, mielőtt az a veszélyes küldetésre indul. Yun Ye felismeri, egy úgynevezett “tükörpáncél” (huxinjing 护心镜) az, mely számos európai és ázsiai kultúrkör lemezes katonai egyenruhájának/páncéljának része volt. Mivel a mellkast védő páncélzaton helyezték el, a szív felett, így fizikai védelmet is nyújtott, fényes, tükörszerű felülete pedig a hagyományok szerint az ártó lelkeket kívánta távol tartani, így egyfajta spirituális védelmet is jelentett viselőjének.

A kínai harcosok ruházatán valahogy így lehetett elképzelni:

Image

Vagyis Yun nagymama unokáját próbálja védelmezni e kis ajándékkal.

0 hozzászólás

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This