Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió : v30 – Tokyo Alleyway


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : Pixabay


Stat :

Free site counter


Aktív film- és sorozatfordítások


The Promised Neverland

Származás: Japán (2020)
Fordítás státusza: 1/1
Mûfaj: sci-fi, lélektani, thriller

A Grace Field Házban árva gyermekek nevelkednek egy szerető mama, Isabella (Kitagawa Keiko) szárnyai alatt. Időről időre búcsút mondanak 1-1 társuknak, akiket örökbefogadó szülők vesznek magukhoz. A többiek, akik a házban maradnak, minden nap szorgalmasan tanulnak, az oktatás és vizsgák után pedig felszabadultan fogócskáznak a birtok lankáin. Emma (Hamabe Minami), Norman (Itagaki Rihito) és Ray (Kairi Jyo) az intézet legtehetségesebb növendékei, és egymás legjobb barátai. Egy nap azonban, kis barátjuk, Conny (Asada Halo) távozásával szörnyű titokra kell rájönniük addigi, szeretett otthonukkal kapcsolatban…

Adatlap   Előzetes

Aktív mangafordítások

Captain Tsubasa

Írta és rajzolta: Takahashi Yoichi
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-5. kötet
Folyamatban: 6. kötet
Mangadex / Animeaddicts

Tervezett filmek és sorozatok

 Live – Season 2 (ha egyszer elkészül)
Voice (OCN/tvN) – Season 5 (ha egyszer elkészül)

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett kínai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

A 2015-ös év toplistája
A 2016-os év toplistája
A 2017-es év visszatekintője
A 2018-as év visszatekintője
2019 – az 1.2. félév sorozatai
2020 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2021 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2022 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2023 – az 1. – 2. – 3. – 4. negyedév sorozatai

Cikkek

Ghost of Tsushima (rendezői változat)

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Admin

Legutóbbi hozzászólások

Rugal #8

Szerző: | máj 12, 2020 | koreai, magyar felirat, rugal | 0 hozzászólás

Sziasztok! Elkészült koreai sci-fi sorozatunk, a Rugal 8. része, a bejegyzésben pedig elolvashatjátok a DA fórumáról hozott magyarázatokat, kiegészítéseket. Meghoztam a 8. részt, elérkeztünk a sorozat feléhez.

Nem mondom, hogy igazán sokat haladt előre a történet. Továbbra sem tudunk semmit az Argos valódi terveiről, céljairól, vagy hogy egyáltalán mivel foglalkoznak, kik azok a Vörös Hangyák, akik a “hadseregüket” képezik. Néhány infó árnyalja kicsit az eseményeket, 1-1 karakter elejtett mondata, de azon kívül semmi… Pedig azért mostanra már fel kellett volna építeni egy vázat, amire a hátralévő részek építkezhetnek.

Nagyon menő, ahogy a Rugal tagjai egy-egy bevetésen odapirítanak az ellenségnek, de folyton csak azt látjuk, hogy technikai fejlettségük ellenére még mindig sérülékenyek, a törvények és jogszabályok megkötik a kezeiket, és inkább “tüzet oltani” mennek, mikor már megtörtént a baj, és nem megelőzni próbálják azt. Furcsa számomra ez a sok “hiba”, főleg, ha belegondolunk, hogy az autókon és néhány ízléstelen dizájner ruhán és kiegészítőn kívül olyan sok termékelhelyezést nem is látunk, tehát a készítőknek oltári sok pénzébe kerülhet legyártani ezt a sorozatot. Az ember azt gondolná, hogy már csak emiatt figyelni fognak a részletekre, hogy visszahozza a termék az árát.

Olvastatok, hallottatok valamit a sorozat visszhangjáról? Megmondom őszintén, én félve merek csak olvasgatni, mert – ahogy látjátok – nem a sugárzással együtt halad a fordítás, és nem akarom saját magamnak elspoilerezni a cselekményt (megteszi azt az OCN facebook-oldala is elégszer 1-1 beágyazott videójával…).

A mai részben akad pár érdekesség:

1. Kicsit most Mina múltjába pillanthatunk be, és megtudjuk, hogy az apja (akit e rövidke vendégszerep erejéig Uhm Hyoseop alakít) volt a Rugal alapító tagjainak egyike és első vezetője. Nem derül azonban ki, mennyire a múltban játszódik ez az emlék, de ha a Mina kezében szorongatott, rendőrakadémiai jelentkezőlap és későbbi nyomozói rangja közti időt nézzük, könnyen egy jó 5-8 év is eltelhetett. Sajnos a jeleneten látszik, hogy utólag lett forgatva, mielőtt a színésznőnek (az 1. rész után) feketéről vörösre lett festve a haja (vagy cserélve a parókája), jó lett volna, ha megtartják a következetesség kedvéért ezt az apróságot.

2. Ki volt Hwang Deukgu korábban? És tud-e erről a csatlósa, Min Dalho, és ha igen, akkor miért tud róla? Miért áll összeköttetésben azzal a hírszerző férfival, akivel korábban Choi tanácsos úr is társalgott a tetőn? Hwang Deukgu végig a hírszerzés embere lenne? Nem tűnik beépített ügynöknek, ahhoz túl fenyegető a stílus, amiben beszél. Inkább olyasvalakinek tűnik, akinek terhelő bizonyítéka van a rendőri vagy hírszerző szervek ellen, és utóbbiak emiatt kiskutyaként pitiznek neki, de tehetetlenek ellene. Talán ő volna az a tesztalany, aki Mina apjának laborjából megszökött? Ha nem, ki lehetett az, és lesz-e még jelentősége?

3. Mi a cél Kang Kibeom szemeinek random leállásával? Ha nincs célja, miért hátráltatják vele többször is a cselekményt?

4. Mi lett Go Yongdeokkal? Ebben a részben még csak említést sem tesznek róla…

0 hozzászólás

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This