Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió : v31 – After School


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : Pledis


Stat :

Free site counter


Aktív film- és sorozatfordítások

 

 

Genesis

 

 

Származás: Dél-korea (2021)
Fordítás státusza: 6/2
Mûfaj: scifi, thriller, akció, orvosi

Han Gongchan (Park Haejin) egy életvidám és kedves fiatalember, aki egyedülálló édesanyjával (Sul Jiyoon) él. Egy nap azonban felkeresi őket a MunMyeong Bio Gyógyszeripari Vállalatcsoport képviseletében Kang Dohun (Park Geunhyung), és közli vele, hogy ő a fiú apja, és a család részeként, “Kang Ilhun” névre átkeresztelve igényt tart a munkájára. Ilhun anyja vonakodása ellenére elfogadja ugyan az ajánlatot, bár továbbra sem tekint a férfira apjaként. Mikor azonban édesanyja cserbenhagyásos gázolás áldozatává válik, teljesen magára marad. Úgy dönt, elhelyezkedik a vállalatcsoporton belül, vagyonát és befolyását viszont titokban arra használja, hogy édesanyja gyilkosát megtalálja. Amikor az öregedő és egyre gyengébb egészségi állapotú apja egy nap egy konferencia részeként nem elsőszülött gyermekét, Ilkwont (Lee Kiwoo) jelöli meg utódjaként a vállalatcsoport élén, hanem Ilhunt, egymással szemben álló érdekcsoportok küzdelme veszi kezdetét. Ilhun nem is sejti, mibe csöppent, ahogy azt sem, mi az, amivel a cég titokban foglalkozik. Viszont amikor egy nap váratlanul rá hasonlító, számára teljesen idegenek célkeresztjébe kerül, úgy dönt, utánajár, mi zajlik a háttérben valójában…

 

 

Adatlap   Előzetes

 

 

Akt■v mangaford■t£sok

Captain Tsubasa

Írta és rajzolta: Takahashi Yoichi
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-5. kötet
Folyamatban: 6. kötet
Mangadex / Animeaddicts

Tervezett filmek és sorozatok

 On the Edge

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett k■nai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

A 2015-ös év toplistája
A 2016-os év toplistája
A 2017-es év visszatekintője
A 2018-as év visszatekintője
2019 – az 1.2. félév sorozatai
2020 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2021 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2022 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2023 – az 1.2. – 3. – 4. negyedév sorozatai

Cikkek

Ghost of Tsushima (rendezői változat)

Fan fiction és original t￶örténetek

Írások, történetek (gyűjtőoldal)

Szerepjátékos történet

1. fejezet
2. fejezet
3. fejezet
4. fejezet

 

Star Wars történetek

Az univerzum hercegei
Bevezető információk
1. rész: A Birodalom szolgálatában
1. fejezet
2. fejezet
3. fejezet
4. fejezet
5. fejezet
6. fejezet
7. fejezet
8. fejezet

Aayla – Egy twi’lek lány vallomásai
Bevezető információk
1. fejezet

2. fejezet
3. fejezet

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Admin

Legutóbbi hozzászólások

Tang Dynasty Tour #6 + Rugal promó

Szerző: | febr 16, 2020 | ajánló, hírek, kínai, koreai, magyar felirat, rugal, tang dynasty tour | 0 hozzászólás

Sziasztok!

Meghoztam a Tang Dynasty Tour 6. részét a szokásos ismertetővel/magyarázatokkal, valamint egy tonna képet a Rugalhoz.

Jó szórakozást kívánok!

A 6. részhez készült kiegészítések:

Meghoztam a 6. részt, mely egy könnyed hangvételű, kedves és vicces kis epizód, és kiváló betekintést enged a palotában tapasztalható, karakterek közti dinamikába.

1. Mivel Li Anlan az egyik női főszereplőnk, azt sugallják előzetes ismereteink, hogy a császárné gonosz mostohaként, egyfajta háttérből ármánykodó nőként lesz jelen az udvar életében. Ez azonban úgy tűnik, korántsem így van. Egy okos, gondoskodó feleség szerepében látjuk őt. A császár a jelek szerint szerette ugyan Roulant, de őszintén szereti a császárnéját is. Nagyon tetszenek kettejük jelenetei, igazán bensőséges, szívmelengető pillanatok. Szép az összhang a két színész közt.

Image

2. A császári pár két legidősebb fia, a trónörökös Chengqian (“Qian”) és Tai (“Qingque”, Wei hercege) között teljes az összhang. Wei herceg szinte bálványozza a fivérét, aki gondoskodó szeretettel viseltet iránta.

Image

Wei herceg megjelenésében mégis van valami fenyegető. Talán a markás vonásai…

Image

3. Érdekes, hogy a fiúk azonban mennyire nem állnak közel a lánytestvéreikhez, még Changle hercegnőhöz sem, aki ugyanúgy a császárnétól született. Különös, hogy a trónörökösünk a frissen megismert Anlannal közelebbi kapcsolatot ápol, mint korábbi húgaival. A hercegnők elkényeztetett fruskáknak tűnnek, akik lenézik az új jövevényt, így nem sajnálja őket az ember különösebben.

Image

4. Az időutazónk furcsa házassági ajánlatot kap a császárné bátyjától, Zhangsun Wujitól.

Image

A férfi eddig is ott poroszkált a háttérben az elmúlt epizódokban (akárcsak Li tábornok, aki szintén egy későbbi részben következik majd), Wei Zheng mögött állt a trónteremben, és kifejezetten felháborította, amikor Anlan császárnét akart csinálni az anyjából.

Image

5. A trónörökösünk egy, a modern szudokuhoz hasonló tananyagot próbál bemagolni, kevés sikerrel. A neve Lo Shu, egyfajta “misztikus négyszög”, melynek minden sora és oszlopa 15-öt ad ki.

Tradicionális és modern leképezése:

Image Image

Fontos szerepe van a feng shui-ban is.

Li Gang tanítómester egy ókori, kínai tudóst, Dong Zhongshu nevét is említi, akinek az életéről és munkásságáról rövid összefoglalót olvashattok a wikin. Mint kiderül, a fenti, szudokuszerű tanulmány egy szigorúan titkos tananyag, melyet csak azok ismerhetnek, akik a Birodalmi Nevelőintézetben tanultak. Ennek neve Guozijan (國子監) volt, mely a legmagasabb, kínai műveltség elsajátításának intézménye volt akkoriban. Története az időszámításunk előtti, 3. századik nyúlik vissza, és egészen 1905-ig fenn maradt, melyet követően a kínai oktatás inkább a nyugati modelleket kezdte követni. A koreai sorozatokat nézők számára leginkább a Sungkyunkwanhoz lehetne hasonlítani.

6. Hercegünk és Xinyue románca is kezd alakulni.

 

Promóképek és videók a Rugalhoz:

 

forrás: OCN

0 hozzászólás

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This