Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió: v29 – Jinwook


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : 123Freevectors, Marie Claire


Stat :

Free site counter


Aktív fordítások

 

 

Two Hearts

 

 

Származás: Dél-Korea (2019)
Fordítás státusza: 6/3
Mûfaj: romantikus, iskolás, sport (futball), webdráma

Cha Seonu (B1A4 Baro) és Lee Yeongjae (Kim Wook) jó barátok és a futball szerelmesei. A középiskola után felvételt nyernek az Incheon Egyetemre és annak futballcsapatába. Mindketten arról álmodnak, hogy kedvenc csapatuk, az Incheon United FC színeiben játszhatnak majd a felnőttek és profik közt. A két összetartó fiú közt azonban háború van kitörőben, amikor váratlanul mindkettejüknek ugyanaz a lány tetszik meg…

 

 

Adatlap

 

 

 

 

Tervezett filmek és sorozatok

Live – Season 2
Voice (OCN/tvN) – Season 5

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett kínai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Meta

Legutóbbi hozzászólások

Moon Lovers finálé

Szerző: | 2016. nov 4. | hírek, koreai, magyar felirat, moon lovers | 11 hozzászólás

Sziasztok!

Elkészült és felkerült Moon Lovers c. sorozatunk két befejező epizódja. Jó szórakozást kívánok hozzá!

Elméletileg a jövő héten leadnak még belőle egy speciális epizódot, melynek tartalma eddig nem ismert, de ha ahhoz is készül angol felirat, természetesen azt is hozom majd nektek.

Jó hétvégét kívánok!

B.

11 hozzászólás

  1. köszönöm a munkádat! Nagyon fog hiányozni ez a sorozat!

    Válasz
    • Szívesen, Anita! Nekem is, úgy érzem. 🙁

      Válasz
  2. Köszönöm itt is a teljes sorozatot, nagy kedvencem lett! 🙂

    Válasz
    • Szívesen neked is, Hayako!

      Válasz
  3. Kedves Brigi, köszönöm a sorozat fordítását! Bekerült a kedvencek közé. 🙂

    Válasz
    • Szívesen, Hetti!

      Válasz
  4. Kedves Brigi!
    Köszönöm szépen, a sorozat fordítását 🙂
    Era

    Válasz
  5. Köszönöm szépen.:)

    Válasz
  6. Szívesen mindnyájatoknak!

    Válasz
  7. Nagyon szépen köszönöm, és Boldog karácsonyt kívánok: csedeg

    Válasz
    • Köszönöm, Csedeg, neked is!

      Válasz

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This