Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió : v31 – After School


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : Pledis


Stat :

Free site counter


Aktív film- és sorozatfordítások

 

 

Genesis

 

 

Származás: Dél-korea (2021)
Fordítás státusza: 6/2
Mûfaj: scifi, thriller, akció, orvosi

Han Gongchan (Park Haejin) egy életvidám és kedves fiatalember, aki egyedülálló édesanyjával (Sul Jiyoon) él. Egy nap azonban felkeresi őket a MunMyeong Bio Gyógyszeripari Vállalatcsoport képviseletében Kang Dohun (Park Geunhyung), és közli vele, hogy ő a fiú apja, és a család részeként, “Kang Ilhun” névre átkeresztelve igényt tart a munkájára. Ilhun anyja vonakodása ellenére elfogadja ugyan az ajánlatot, bár továbbra sem tekint a férfira apjaként. Mikor azonban édesanyja cserbenhagyásos gázolás áldozatává válik, teljesen magára marad. Úgy dönt, elhelyezkedik a vállalatcsoporton belül, vagyonát és befolyását viszont titokban arra használja, hogy édesanyja gyilkosát megtalálja. Amikor az öregedő és egyre gyengébb egészségi állapotú apja egy nap egy konferencia részeként nem elsőszülött gyermekét, Ilkwont (Lee Kiwoo) jelöli meg utódjaként a vállalatcsoport élén, hanem Ilhunt, egymással szemben álló érdekcsoportok küzdelme veszi kezdetét. Ilhun nem is sejti, mibe csöppent, ahogy azt sem, mi az, amivel a cég titokban foglalkozik. Viszont amikor egy nap váratlanul rá hasonlító, számára teljesen idegenek célkeresztjébe kerül, úgy dönt, utánajár, mi zajlik a háttérben valójában…

 

 

Adatlap   Előzetes

 

 

Akt■v mangaford■t£sok

Captain Tsubasa

Írta és rajzolta: Takahashi Yoichi
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-5. kötet
Folyamatban: 6. kötet
Mangadex / Animeaddicts

Tervezett filmek és sorozatok

 On the Edge

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett k■nai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

A 2015-ös év toplistája
A 2016-os év toplistája
A 2017-es év visszatekintője
A 2018-as év visszatekintője
2019 – az 1.2. félév sorozatai
2020 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2021 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2022 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2023 – az 1.2. – 3. – 4. negyedév sorozatai

Cikkek

Ghost of Tsushima (rendezői változat)

Fan fiction és original t￶örténetek

Írások, történetek (gyűjtőoldal)

Szerepjátékos történet

1. fejezet
2. fejezet
3. fejezet
4. fejezet

 

Star Wars történetek

Az univerzum hercegei
Bevezető információk
1. rész: A Birodalom szolgálatában
1. fejezet
2. fejezet
3. fejezet
4. fejezet
5. fejezet
6. fejezet
7. fejezet
8. fejezet

Aayla – Egy twi’lek lány vallomásai
Bevezető információk
1. fejezet

2. fejezet
3. fejezet

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Admin

Legutóbbi hozzászólások

Moon Lovers #8-9, Moonlight drawn by clouds #10

Szerző: | szept 25, 2016 | hírek, koreai, magyar felirat, moon lovers, moonlight drawn by clouds | 10 hozzászólás

Sziasztok!

Mindkét sorozatunk frissült egy-két epizód feliratával, melyhez jó szórakozást kívánok!

Nagyjából félúton járunk mindkettővel, hiszen egyelőre nincs hír arról, hogy bármelyiket meghosszabbítanák – annak ellenére, hogy  a Moon Lovers a párhuzamosan több országban futó, nemzetközi sugárzásnak köszönhetően az eddigi 9 epizódjával átlépte az elképesztő, 1 milliárd megtekintésszámot. Főszereplőnk, Lee Junki is megköszönte a szűnni nem akaró érdeklődést a rajongóknak az instagramján. Emlékeztetőül: a kínaiak a sorozat vetítési jogát epizódonként 400 000 dolláros, azaz részenként majdnem 109 millió forintos áron vették meg még azelőtt, hogy az elindult volna. Elképesztő számok. További sok sikert kívánok kedvenceinknek!

B.

10 hozzászólás

  1. Nagyon szépen köszönöm az eddigi részeket 😀 😀

    Válasz
  2. Na végre, megnyugodtam. Ez jelzésértékű és kompenzálja a hazai várakozáson aluli nézőszámot.

    Válasz
    • Igen, szerintem is.

      Válasz
  3. Kedves Brigi, köszönöm az eddigieket. Sajnos a Moon Lovers 10. része nincs magyarul feliratozva. Mi ennek az oka?
    Üdv.: teatojas

    Válasz
    • Szia Teatojas!

      Az ok az, hogy a 10. rész még csak most hétfőn került adásba Dél-Koreában, használható angol felirat pedig tegnap délelőttre lett hozzá. Ma még csak szerda van… Mindössze némi türelemre van szükség, míg elkészül belőle a magyar is. Köszi előre is!

      Üdv,
      Brigi

      Válasz
      • oh, akkor bocs a zavargásért, várok türelemmel :))

        Válasz
        • Köszönöm.

          Válasz
  4. Nagyon köszönöm a feliratokat 🙂 Bár sosem tudom kivárni és már megnézem angol feriattal, de utána újranézem magyarral is 😀

    Válasz
  5. Köszönöm szépen az újabb részeket 🙂

    Válasz
  6. Nagyon szívesen!

    Válasz

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This