Köszöntő

Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükből anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Ne változtasd! 2.5 Magyarország Licenc feltételeinek megfelelően szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt
Cím : v24. - Ji Changwook
URL : www.yisanprojekt.hu
Tulajdonos : Brigi
Indult : 2009. február 2.
Host : Dotroll
Credits : Police, 1st Look, Allets
Stat :

Aktív fordítások

Tang Dynasty Tour

Fõbb szerepekben: Wang Tian Chen, Wang Wen Jie, Karlina Zhang, Ken Chang, Anita Yuen, Yu Zi Yang
Származás: Kína (2018)
Fordítás státusza: 36/6
Mûfaj: történelmi, romantikus, kaland, humor, időutazós
Egy középkori sírbolt régészeti feltárásakor a kutatócsoport fiatal orvosa, Yun Buqi (Wang Tian Chen) alatt véletlenül beszakad egy barlangi üreg. A kotnyeles, ifjú kutató Tang-korabeli sírokra bukkan, ám ahogy az egyiket szemügyre veszi, váratlanul homokvihar keletkezik, mely felkapja és ismeretlen helyre repíti őt. Az eszméletlen Yun Buqi a sivatagban tér magához, és némi bandukolás után megrökönyödve kell tudomásul vennie, hogy visszautazott az időben a Tang-dinasztia alapításának idejébe. Megismerkedik és barátságot köt Taizong császár (Ken Chang) frontról hazatérő fiával, a trónörökös Li Chengqiannal (Wang Wen Jie), és annak barátaival, udvartartásával. Velük együtt tér vissza a a birodalmi fővárosba a császár elveszettnek hitt leánya, Li Anlan hercegnő (Karlina Zhang). A friss államalapító udvara felbojdul a hír hallatán, és a tudós miniszterek és harcedzett tábornokok állandó marakodása közepette nem csak a császárnak, de Yun Buqinak is meg kell találnia a módját, hogy életben maradhasson…
Adatlap   Előzetes

Tervezett sorozatok

Elkészült filmek

Believer (2018)
Genome Hazard (2013)
Lucid Dream (2016)
Mozu - The Movie (2015)

Chat

Kategóriák

Mindenféle

Sziasztok!

Meghoztam nektek a The Princess Weiyoung 30-31. epizódjához a feliratot, valamint elkészült a CRISIS 3. része is.

Emellett fogadjátok szeretettel első önálló filmfordításomat is a Lucid Dream kapcsán! Korábban volt már alkalmam másokkal együtt dolgozni “tanácsadóként” vagy lektorként saját filmjeik fordításakor (legutóbb pl. a Hayako által fordított The Magician esetében), ez azonban most teljesen önálló projekt volt. Izgalmas sci-fit tekinthettek meg Ko Soo, Sol Kyungu és Park Yoochun főszereplésével, akinek ez volt a bevonulása előtti, utolsó munkája is egyébként.

Jó szórakozást kívánok mindhez!

B.

Hírek, újdonságok

Sziasztok!

Felkerült a Weiyoung hercegnő 27-28-29. epizódjának magyar felirata, valamint új japán sorozatunk, a CRISIS első két része, melyekhez jó szórakozást kívánok.

Alig egy hónap múlva indul rég várt koreai sorozatunk, a The King Loves, melyről eddig aggasztóan kevés információ látott napvilágot. Nem tudni, mi az oka a nagy titkolózásnak, se a stábról, se a cselekményről nem tudni még sokat. Annyi viszont bizonyos, hogy a forgatás nemrég befejeződött, erről búcsúzásképp egy csoportképet maga a női főszereplő, Yoona posztolt saját közösségi oldalán. A forgatókönyvért állítólag maga Song Jina felelt, aki legutóbb a méltán híres és itthon is rendkívül népszerű Healer sorozatot is jegyezte, előtte pedig olyan nagyszabású produkciókon dolgozott, mint a The Good Doctor, a The Legend, vagy minden idők egyik legsikeresebb koreai drámasorozata, az 1995-ös Sandglass. Reméljük, hogy az ő neve garanciaként szolgál majd, és izgalmas fordulatokat és remek cselekményt jelent majd a The King Loves számára is.

A sorozat hat hónapnyi forgatás után július 17.-én kerül adásba, a mostani Lookout c. széria után. Hajtás után megtekinthetitek azt a néhány képet, melyet eddig nyilvánosságra hoztak a készítők vagy szereplők.

bővebben…

Újdonságok

Sziasztok!

Ismét egy kisebb hír-csomagot hoztam nektek. Felkerült japán Cold Case c. sorozatunkból a 6-7-8. rész, valamint a Weiyoung hercegnőből a 25. epizód felirata is.

Emellett úgy tűnik, véglegesítődött a The King Loves c. sorozat premierjének dátuma, és epizódjainak száma. A széria 2017. július 17.-én kerül majd először adásba, azaz a hétfő-kedd esti műsorsávba fog esni a sugárzása. Továbbá a csatorna, az MBC követi az 1 hónapja bevezetett elképzelést, és immár nem 1 órás epizódokban fogja adni ezt (sem), hanem középen egy hosszabb reklámszünettel megszakítva. Így egy nap két, 30 perces epizód kerül majd adásba (hasonlóan a most furó Ruler – Master of the Mask, Suspicious Partner és egyéb történetekhez), melynek eredményeképp a sorozat 40 epizódot fog majd tartalmazni.

Mivel még jó másfél hónap előttünk van, egy új, tervezett sorozatot is felvettem a listámra a japán CRISIS – Special Security Squad formájában. Ez az érdekes kérdéseket felvető, látványos akciósorozat teljesen a nagy költségvetésű, koreai akciódrámák (3 Days, Bad Guys, Phantom, Hidden Identity, stb.) hangulatát idézi, így aki eddig nem mert belevágni japán történetekbe, remélem, ezzel mégis tesz majd egy próbát, mert nem fog csalódni. Az angol felirat rajongó által készül, de az engedélyt már megkaptam tőle a fordításra. A sorozat vetítése is folyamatban van még, úgyhogy egyelőre nem tudni, mikor érnénk majd a végére. De mivel a Cold Case lassan véget ér, úgy éreztem, ez még most belefér. Fogadjátok majd sok szeretettel!

Frissek

Sziasztok!

Több újdonságot is hoztam számotokra. Felkerült a The Princess Weiyoung 21-22. epizódja, valamint javítottam az eddigi linkeket is. A Cold Case c. kriminkből is felkerült a 3-4. rész felirata.

A Voice c. sorozatunkból két speciál fordításával is elkészültem: az első egy mini speciál, mely a sorozat elején, a 4. rész után került adásba, és színfalak mögötti felvételeket, interjúkat tartalmaz. Látva a sorozat sikerét, a készítők két egészestés speciált is készítettek, melyeket a “Kihagyhatatlan történetek” címmel láttak el. Ezek összefoglalják  a sorozat cselekményét, valamint megszólaltatják a főbb szereplőket, áldozatokat, elkövetőket is, akik elmondják, milyen  érzés is volt a karakterek bőrébe bújni. Ennek első része készült most el, de míg a második fel nem kerül, a linket nem teszem át a kész projektek közé.

Jó szórakozást hozzájuk!

Weiyoung #20 & új japán sorozat

Sziasztok!

A tavasz érkeztének köszönhetően a honlap is új külsőt kap. Némi technikai fennakadás keletkezett ugyan, ezért még nem teljesen vedlette le a régit, de ami késik nem múlik. A színek a nyári sorozatunk, a The King Loves c. kosztümös, koreai dorama legújabb, pajkos képéhez igazodnak, melyen a három főhőst látjuk, virágokkal körülvéve.  😉

Meghoztam tovább a Weiyoung hercegnő 20. epizódjának magyar feliratát. És  ahogy már bizonyára észrevettétek, elkezdtem mellette párhuzamosan egy új, rövidke japán történetet, a Cold Case – Shinjitsu no tobira c. sorozatot mely a sokak számára talán már ismert Döglött akták hivatalos licensze szerint készült Japánban. Az első két rész felirata el is készült. Mint mindig, letöltéssel kapcsolatosan minden információt a belinkelt DA-fórumon fogtok találni.

További szép napot!

B.

Voice #12-16 és Weiyoung #15-16

Sziasztok!

Kicsit rég frissítettem az oldalt, de természetesen a futó sorozatok azóta elkészült epizódjait időközben megtalálhattátok a DA-fórumon és az Ázsia Ékkövein is. Mindettől függetlenül ma meghoztam ezt a jókora csomagot: a Voice c. sorozatunk a végéhez ért a 12-16. epizóddal, és meg kell mondjam, fenomenálisan zárult. A hétvégén speciális epizódok kerültek adásba, mellyel a készítők a nézői támogatást kívánták meghálálni, így amint lesz használható angol felirat, természetesen ti megnézhetitek majd őket.

Kosztümös kínai kalandsorozatunk is frissült két epizóddal, melyhez szintén jó szórakozást kívánok mindenkinek!

B.

Voice #7 + új tervezett sorozat

Sziasztok!

Meghoztam nektek a Voice c. sorozat 7. epizódjának magyar feliratát, melyhez jó szórakozást kívánok!

Emellett egy új, tervezett, koreai sorozat fordításáról is értesítelek benneteket, melynek (egyelőre) címe The King Loves. Hogy miről is fog majd szólni ez az előre forgatott, 2017 nyarán adásba kerülő sorozat, azt kattintás után elolvashatjátok, valamint megtekinthetitek az első képeket is az előkészületekről.

bővebben…