Sziasztok!
Két újabb részt hoztam nektek izgalmas kriminkből, a Voice-ból, és a 13. részt a Weiyoung hercegnőből! Jó szórakozást kívánok!
B.
Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!
Verzió : v31 – After School
URL : www.yisanprojekt.hu
Tulajdonos : Brigi
Indult : 2009. február 2.
Host : Dotroll
Credits : Pledis
Stat :
*hamarosan*
Írta és rajzolta: Takahashi Yoichi
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-5. kötet
Folyamatban: 6. kötet
Mangadex / Animeaddicts
On the Edge
Szerepjátékos történet #1 (Legend of Grimrock alapján)
Szerepjátékos történet #2 (M.A.G.U.S. alapján)
Star Wars történetek
Az univerzum hercegei
Bevezető információk
1. rész: A Birodalom szolgálatában
Bevezető: Valahol, egy messzi-messzi galaxisban sok-sok éve ismét béke honol. 17 éve már, hogy a Klónháborúkat követően Palpatine főkancellár, a későbbi uralkodó irányításával a Galaktikus Köztársaság átalakult az Első Galaktikus Birodalommá. A fennhatósága alá tartozó csillagrendszerek azonban nem is sejtik, milyen démoni erők uralkodnak felettük valójában. Néhány kalandvágyó fiatalember útnak indul, hogy próbára tegye magát, és egy nap talán a galaxis legjobb pilótájává válhasson. Ám ki tudja, a sors végül merre veti majd őket…
Aayla – Egy twi’lek lány vallomásai
Bevezető információk
Bevezető: A Galaktikus Köztársaság fénykorát éli. A fennhatósága alá tartozó csillagszendszerekben évszázadok óta bőség és jólét honol, a Jedi Rend lovagjai pedig a béke követeiként járják a galaxist. Az ifjú padawan, a twi’lek lány, Aayla Secura mestere, Quinlan Vos mellé szegődve igyekszik elsajátítani a tudást, mely a jedi lovaggá váláshoz elengedhetetlen. A férfi azonban nem tudja, hogy a cserfes növendék a mester-tanítvány kapcsolatnál jóval többet érez iránta…
Sziasztok!
Két újabb részt hoztam nektek izgalmas kriminkből, a Voice-ból, és a 13. részt a Weiyoung hercegnőből! Jó szórakozást kívánok!
B.
Sziasztok!
Szeretettel köszöntelek titeket az idei Liebster Blog Díjjal! A magyar dorama-fordítók közt már tavaly is sikeresen zajlott ez a kedves kis kezdeményezés, ahol megismerkedhetünk egymással, és a nézők is kicsit jobban bepillantást nyerhetnek a fordítóik életébe, szokásaiba. Hayako elvtársnő érdeme, hogy ez 2016 végén ismét elindult, Bettinek pedig hálásan köszönöm, hogy hozzám is eljutott.
bővebben…
Sziasztok!
Meghoztam nektek a Voice c. sorozat 7. epizódjának magyar feliratát, melyhez jó szórakozást kívánok!
Emellett egy új, tervezett, koreai sorozat fordításáról is értesítelek benneteket, melynek (egyelőre) címe The King Loves. Hogy miről is fog majd szólni ez az előre forgatott, 2017 nyarán adásba kerülő sorozat, azt kattintás után elolvashatjátok, valamint megtekinthetitek az első képeket is az előkészületekről.
A The King Loves c. koreai sorozat magyar feliratát ebben a bejegyzésben fogjátok megtalálni.
Sziasztok!
Mindkét sorozat frissült 1-1 epizóddal, melyhez jó szórakozást kívánok!
Sziasztok!
Megérkezett a Voice c. sorozatunk 5. epizódja, melyhez jó szórakozást kívánok! Kicsit sokat kellett várnunk erre a részre, hiszen Dél-Koreában a holdújév miatt korábban elmaradt az 5-6. rész sugárzása, melyeket csak múlt hétvégén pótoltak. Az izgalmakkal és fordulatokkal természetesen sikerült hőseinknek kárpótolnia minket. Felkerült emellett a Weiyoung hercegnő újabb két epizódja is, melyhez szintén kellemes kikapcsolódást kívánok nektek!
[balról jobbra: Jang Hyuk és Lee Hana – a Voice c. sorozat főszereplői]
Sziasztok!
Felkerült a Voice 4. része is. Amint a DA ismét elérhető, ott is megtalálhatjátok majd!
B.
Sziasztok!
Két-két epizódot hoztam mindkét futó sorozatomból. A Weiyoung hercegnőnek felkerült a 8-9. epizódja, a Voice c. koreai drámának pedig a 2-3. része. Utóbbiból a kínai újév miatt ezen a hétvégén nem adják le a tervezett 5-6. részt, hanem – állítólag – egy speciális epizód fog adásba kerülni, melyben a színfalak mögé látogathatunk majd, és interjúkat láthatunk a készítőkkel. Amennyiben ez is elérhetővé válik nemzetközi szinten, és készül hozzá angol felirat is, természetesen a magyar felirata sem marad el. 🙂 Így azonban az 5-6. rész csak február 4-5.-én lesz majd sugározva.
Addig viszont a meglévő részekhez jó szórakozást kívánok!
B.
Sziasztok!
Most egy kicsit nagyobb adag frissítéssel készültem nektek.
A Weiyoung hercegnő c. kínai sorozatból felkerült az 5-6-7. rész magyar felirata, a Voice c. koreai sorozatból pedig az 1. rész.
Jó szórakozást kívánok mindhez!
B.
Sziasztok!
Eredményekben gazdag, új esztendőt kívánok mindnyájatoknak!
Meghoztam nektek kínai sorozatunk, a Weiyoung hercegnő 2. részének magyar feliratát, melyhez jó szórakozást kívánok!
Emellett érkeztek új plakátok és előzetesek a január 14-én kezdődő Voice, azaz “A hang” című sorozatunkhoz.
Sziasztok!
Meghoztam nektek a Moonlight drawn by clouds c. sorozat 2. speciális epizódjának magyar feliratát. Nem volt könnyű munka elkészíteni, hisz az időzítés sajnos teljesen rám maradt. Ezzel viszont végre teljessé válik a történet. Az egyik főszereplőnk, a Kim Byeongyeon testőrt alakító Kwak Dongyeon narrációjában bepillantást nyerhetünk a sorozat forgatásába, a díszletek mögé, valamint ellátogatunk a helyszínekre, melyekkel az epizódokban találkozhattunk. Jó szórakozást kívánok hozzá!
Emellett hoztam egy amolyan nosztalgikus posztot is az idei évben általam látott, értékelt sorozatokról, egyfajta személyes toplistaként és ajánlóként is egyben. Fogadjátok szeretettel, és ha esetleg egyiket vagy másikat még nem láttátok volna, bátran vágjatok bele!
Sziasztok!
Felkerült a Weiyoung hercegnő első epizódjának felirata, melyhez jó szórakozást kívánok!
B.
Sziasztok!
Egyelőre sok újdonsággal nem szolgálhatok, mindössze egy új tervezett sorozat került fel a projektjeim közé, a The Princess Weiyoung, mely egyben első kínai sorozat-fordításom is lesz. A Moonlight drawn by clouds második speciáljának felirata hamarosan érkezik, köszönöm eddigi türelmeteket!
Brigi
A The Princess Weiyoung c. kínai sorozat magyar fordítását a bejegyzésben fogjátok megtalálni.
Legutóbbi hozzászólások