Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Az oldal jövőjéről

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió : v31 – After School


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : Pledis


Stat :

Free site counter


Aktív film- és sorozatfordítások

*hamarosan*

Folyamatban lévő mangafordítás

Captain Tsubasa

Írta és rajzolta: Takahashi Yoichi
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-5. kötet
Folyamatban: 6. kötet
Mangadex / Animeaddicts

Tervezett filmek és sorozatok

 On the Edge

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett kínai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

A 2015-ös év toplistája
A 2016-os év toplistája
A 2017-es év visszatekintője
A 2018-as év visszatekintője
2019 – az 1.2. félév sorozatai
2020 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2021 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2022 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2023 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2024 – az 1.2.3. – 4. negyedév sorozatai

Cikkek

Fan fiction és original t￶örténetek

Írások, történetek (gyűjtőoldal)

Szerepjátékos történet #1 (Legend of Grimrock alapján)

1-16. fejezet

Szerepjátékos történet #2 (M.A.G.U.S. alapján)

1-17. fejezet

Star Wars történetek

Az univerzum hercegei
Bevezető információk
1. rész: A Birodalom szolgálatában

Bevezető: Valahol, egy messzi-messzi galaxisban sok-sok éve ismét béke honol. 17 éve már, hogy a Klónháborúkat követően Palpatine főkancellár, a későbbi uralkodó irányításával a Galaktikus Köztársaság átalakult az Első Galaktikus Birodalommá. A fennhatósága alá tartozó csillagrendszerek azonban nem is sejtik, milyen démoni erők uralkodnak felettük valójában. Néhány kalandvágyó fiatalember útnak indul, hogy próbára tegye magát, és egy nap talán a galaxis legjobb pilótájává válhasson. Ám ki tudja, a sors végül merre veti majd őket…

1-22. fejezet

Aayla – Egy twi’lek lány vallomásai
Bevezető információk

Bevezető: A Galaktikus Köztársaság fénykorát éli. A fennhatósága alá tartozó csillagszendszerekben évszázadok óta bőség és jólét honol, a Jedi Rend lovagjai pedig a béke követeiként járják a galaxist. Az ifjú padawan, a twi’lek lány, Aayla Secura mestere, Quinlan Vos mellé szegődve igyekszik elsajátítani a tudást, mely a jedi lovaggá váláshoz elengedhetetlen. A férfi azonban nem tudja, hogy a cserfes növendék a mester-tanítvány kapcsolatnál jóval többet érez iránta…

0-26. fejezet

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Admin

Legutóbbi hozzászólások

Good Job finálé

Szerző: | febr 12, 2023 | good job, koreai, magyar felirat | 0 hozzászólás

Sziasztok!

Elkészült a Good Job c. koreai sorozatunk befejező epizódja is.

Az összefoglaló gondolataim egy részét a tavalyi, év végi sorozatajánlóimnál már olvashattátok, de néhányat hajtást követően most is megtekinthettek.

Összességében nem volt ez egy rossz sorozat, amikor a cselekmény a konkrét bűnügyekkel foglalkozott, igazán nem lehetett panaszunk semmire, viszont a romantikus jeleneteknél sokszor elvérzett szerintem a forgatókönyv, és kínos, nem teljesen életszerű bájolgást kaptunk ezektől az amúgy igencsak tehetséges színészektől. A játékuk nagyon tetszett, a reakcióik 1-1 jelenetre nagyon valósághűek voltak, ami miatt igyekeztem inkább értelmi fordítást, élőbeszédként ható szöveget a szájukba adni, semmint túlságosan megbonyolítani a dolgokat.

Jung Ilwoo-t nagy dicséret illeti szerintem ezúttal is, mert a drámai jelenetekben, amikor az édesanyjának halálával kapcsolatosan kellett játszania, rendkívül érzelemdús figurát sikerült megjelenítenie. Teljesen átélte a karakterének fájdalmát, a hangja, arcjátéka, a manírjai mind egy olyan férfi gyötrelmét sugallták, akinek az édesanyját kegyetlenül meggyilkolták. Köztudott, hogy Ilwoo családcentrikus ember, aki nagyon közel áll a saját édesanyjához, így talán a gondolat, hogy őt elveszítse, segített neki abban, hogy átérezze a figurája fájdalmát.

Tetszett Yuri is, neki egy sorozata se volt eddig, melyben ne kedveltem volna a karakterét vagy színészi játékát. Nagyon természetes volt kettejük közt a “kémia”, látszott, hogy nem érezték kellemetlenül magukat egymás társaságában, nem volt kínos feszengés köztük. Volt a történetüknek íve, a végére így teljesen el tudtuk hinni, hogy megszerették egymást.

Kim Jaeha is ki tudott teljesedni a sorozat végére: egészen eddig csak azt láttuk, hogy folyamatosan vissza kellett fognia magát, vagy akaratlanul is vicsorgott a jelenetekben, most azonban szabadjára engedte magából a gonoszt, és a színész remek munkát végzett.

Jó pont volt, hogy Kang Taejun figurájának is teret biztosított a történet a fejlődésre és vezeklésre, és hogy szemmel láthatólag ő más útra akar lépni, mint anno az apja. Érdekes a párhuzam kettejük közt: hogy házasságon kívül mindkettejüknek született egy gyermeke, de míg Kang Wansu maga mellé fogadta Kim Jaehát, addig a saját unokáját már nem akarja Taejun közelében látni…

Akit én még igazán megszerettem, az a tűzről pattant Nahi volt, aki néha idegesítő fruskának tűnik, de amúgy jólelkű és cuki figura volt.

A befejező rész dramaturgiai szempontból kicsit patchwork vagy Frankenstein volt, érezni lehetett, hogy össze-vissza lettek vágva a jelenetek, melyek utólag nem mindig voltak következetesek.
– a főhadiszálláson megegyezik a társaság, hogy Jinmo Han nyomozóval tartson, Seonu meg egyedül indult útnak. Aztán a kocsiból Jinmo felhívja Seonut, hogy közölje vele, hogy ő most Han nyomozóval tart? Minek?
– “Kang úr villája”, ahová Jinmóék tartanak, egy putri. Kizárt, hogy egy vállalat vezérigazgató-helyettese egy ilyen romos, ócska épületben lakjon. Azaz kimaradhatott/kivágásra kerülhetett a beszélgetésből egy potenciálisan 3. helyszín, pl. Kim Jaeha anyjának egykori vityillója, ahova ténylegesen mentek.
– amikor az Eun villában vannak, Kim Jaeha úgy fogalmaz, hogy “amikor meglátta itt az Eun-családot, mindig boldogok voltak”. Na jó, de ez mikor történhetett? Mert ez feltételezi azt, hogy Kang Wansu legalább egyszer, de az elbeszélés alapján inkább többször már elvitte a kis Kim Jaehát az Eun-villába. És talán Yun asszony is így szerzett tudomást arról, hogy ők apa és fia.
– kissé érthetetlen, hogy megannyi “tehetsége” mellett Kim Jaeha még a bombakészítéshez IS ért, ráadásul a bombában egy eséstől képes megtörni/kilyukadni a kábel? És egy egyszerű titkárnő képes azt hatástalanítani?

Köszönöm, hogy velem tartottatok, és kíváncsi vagyok a ti benyomásaitokra is!

A sorozat letöltési lehetőségeiért mind a mai napig sokan kerestetek privátban, ezért az Ázsiaékkövei fórumra be fogok linkelni egy megás mappát, ahová feltettem az epizódokat. Sajnos emiatt más, régebbi fordításaim videiofájljai közül sokat törölnöm kellett.

Jó szórakozást kívánok!

0 hozzászólás

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This