Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió: v29 – Jinwook


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : 123Freevectors, Marie Claire


Stat :

Free site counter


Aktív fordítások

Shin Captain Tsubasa OVA

Származás: Japán (1989)
Fordítás státusza: 13/5
Mûfaj: anime, sport (futball)

Történetünk hőse, a 15 éves Oozora Tsubasa korosztályának egyik legtehetségesebb, ifjú futballistája, aki az alsó-középiskolai éveinek lezárásával és az iskolák közti, országos bajnokságon véghezvitt, újabb címvédésével meghívást kap Japán ifjúsági válogatottjába. Barátaival és korábbi riválisaival együtt Európába készül az U16-os világbajnokságra, ahol először nyílik alkalma megmérkőzni a világ számos pontjáról érkező futball-kiválóságokkal…

Adatlap   Előzetes 

Tervezett filmek és sorozatok

Live – Season 2
Voice (OCN/tvN) – Season 5

Befejezett japán sorozatok

Befejezett kínai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Meta

Legutóbbi hozzászólások

Egy csokor Bulgasal-újdonság + meglepetés

Szerző: | 2021. dec 10. | ajánló, bulgasal, hírek, koreai, magyar felirat | 0 hozzászólás

Sziasztok!

Ránk köszöntött a december, és valamivel több, mint 1 hét múlva kezdődik a Bulgasal. Kevés volt a forgalom az oldalon, én is kihasználtam az időt a feltöltődésre, és a fordításra való felkészülésre, hogy ha nem ad ki hozzá a Netflix azonnal, premiertől magyar feliratot, akkor nekiláthassak. Őszintén szólva egy vontatott, Goblin-szerű, szenvedéssel teli sorozathoz nem nagyon lenne kedvem (ezen okok miatt sokáig bizonytalan voltam, hogy vállalni kellene-e a fordítást, vagy inkább lemondani róla), de a sorra érkező előzetesek szerencsére kicsit összetettebb, nyomozósabb cselekményt sejttetnek, mint tizenix részen keresztüli szenvedésp*rnót. Ezért meglátjuk, hogy alakul az első hét két epizódja, és ha még mindig tetszik, jövök vele.

Hajtás után jöjjenek lényegi dolgok.

Az új előzetesek:

 

Új poszterek:

[Lee Jinwook és Kwon Nara, Dan Hwal és Min Sangun szerepében]

[Lee Jinwook és Lee Joon, Dan Hwal és Ok Eultae szerepében]

[Kwon Nara és Lee Joon]

[Kwon Nara és Gong Seungyeon, Dan Sol szerepében]

 

Friss promóciós képek:

[Lee Jinwook]

[Kwon Nara]

[a gyönyörű Gong Seungyeon]

[a zseniális Lee Joon]

 

Ezen kívül dolgozgatok valamin, amit hirtelen felindulásból kezdtem el, amolyan szerelem-projektként, és főként azért, mert fordítói szempontból nézve a (szak)nyelv(ezet)e mindenképpen kihívást és sok utánajárást igényel. Legyen ez meglepetés egyelőre, remélem, a napokban előrukkolhatok vele.

0 hozzászólás

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This