Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió: v29 – Jinwook


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : 123Freevectors, Marie Claire


Stat :

Free site counter


Aktív fordítások

Shin Captain Tsubasa OVA

Származás: Japán (1989)
Fordítás státusza: 13/5
Mûfaj: anime, sport (futball)

Történetünk hőse, a 15 éves Oozora Tsubasa korosztályának egyik legtehetségesebb, ifjú futballistája, aki az alsó-középiskolai éveinek lezárásával és az iskolák közti, országos bajnokságon véghezvitt, újabb címvédésével meghívást kap Japán ifjúsági válogatottjába. Barátaival és korábbi riválisaival együtt Európába készül az U16-os világbajnokságra, ahol először nyílik alkalma megmérkőzni a világ számos pontjáról érkező futball-kiválóságokkal…

Adatlap   Előzetes 

Tervezett filmek és sorozatok

Live – Season 2
Voice (OCN/tvN) – Season 5

Befejezett japán sorozatok

Befejezett kínai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Meta

Legutóbbi hozzászólások

Lovers of the Red Sky #03

Szerző: | 2021. szept 9. | hong cheongi, koreai, magyar felirat | 0 hozzászólás

Sziasztok!

Elkészült a 3. rész, mely egy igazán bájos, meseszerű epizódra sikeredett. Ha Ramunk koszosan, kócosan is rettentő jóképű, és egyre többet látjuk hősies testőrét, Muyeongot is. Gondolatok hajtás után.

1. Van 1-2 logikai bukfenc azért a cselekményben, amit kicsit furcsálltam. Muyeong azonnal értesíti a Tündöklő Holdudvar informátor-hálózatát, hogy vezetőjük, Il Wolseong eltűnt az Inwang-hegyen. Ugyanakkor a király is nagyszabású mentőakciót rendel el a szintén az Inwang-hegyen eltűnt Ha Ram mester felkutatására. Hogyhogy senki nem rakja össze a kirakó darabkáit, hogy egy és ugyanaz a két személy? Yangmyeong nagyherceg is megjegyzi Mansu kihallgatásakor, hogy Ha Ram a főváros egyik leggazdagabb embere, és Il Wolseong is egy rendkívül gazdag férfi hírében áll. Ennyire buta lenne mindenki, vagy ennyire nyílt titok, hogy valójában ki lehet Il Wolseong?

2. A “gonosz” Ha Ram rettentő nagyokat szökken a fák tetején, ahogy áldozataira vadászik. Ennyit se ő nem jött a gyaloghintóval, se a katonák Jang Ukjin mesterrel. A távolság irreálisan nagynak tűnik.

3. Samshin nagyanyó és a Lidérckirály mellett egy újabb istenséget ismerhetünk meg Horyeong személyében, aki az erdőt védelmező tigrisszellem képében jelenik meg, emberi alakjában pedig egy elbűvölő lánykaként láthatjuk.

Image

Jó szórakozást kívánok!

 

0 hozzászólás

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This