Légy üdvözölve a Yi San Projekt honlapján! Az oldalon japán, kínai és koreai filmsorozatok, mozifilmek, valamint klipek és dokumentumfilmek magyar feliratait fogod találni. A fájlok ingyenesen, kizárólag magáncélú, otthoni felhasználásra készültek, megtekintés után törlésük javasolt. Elkészítésükbõl anyagi haszon nem származik, kereskedelmi forgalomba nem hozhatók! A feliratok a Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább! 2.5 Magyarország licenc feltételeinek megfelelõen szabadon felhasználhatók. Nézz szét az oldalon és válogass kedvedre az éppen futó vagy már elkészült sorozatok közül!

Az oldal jövőjéről

Információk

Cím : Yi San Projekt


Verzió : v31 – After School


URL : www.yisanprojekt.hu


Tulajdonos : Brigi


Indult : 2009. február 2.


Host : Dotroll


Credits : Pledis


Stat :

Free site counter


Aktív film- és sorozatfordítások

*hamarosan*

Folyamatban lévő mangafordítás

Captain Tsubasa

Írta és rajzolta: Takahashi Yoichi
Származás: Japán
Megjelenés éve: 1981-1988
Fordítás státusza: 37/1-5. kötet
Folyamatban: 6. kötet
Mangadex / Animeaddicts

Tervezett filmek és sorozatok

 On the Edge

Befejezett animációs sorozatok

Befejezett japán sorozatok

Befejezett kínai sorozatok

Befejezett koreai sorozatok

Elkészült filmek

Sorozatkritikák, ismertetők

A 2015-ös év toplistája
A 2016-os év toplistája
A 2017-es év visszatekintője
A 2018-as év visszatekintője
2019 – az 1.2. félév sorozatai
2020 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2021 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2022 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2023 – az 1.2.3.4. negyedév sorozatai
2024 – az 1.2.3. – 4. negyedév sorozatai

Cikkek

Fan fiction és original t￶örténetek

Írások, történetek (gyűjtőoldal)

Szerepjátékos történet #1 (Legend of Grimrock alapján)

1-16. fejezet

Szerepjátékos történet #2 (M.A.G.U.S. alapján)

1-17. fejezet

Star Wars történetek

Az univerzum hercegei
Bevezető információk
1. rész: A Birodalom szolgálatában

Bevezető: Valahol, egy messzi-messzi galaxisban sok-sok éve ismét béke honol. 17 éve már, hogy a Klónháborúkat követően Palpatine főkancellár, a későbbi uralkodó irányításával a Galaktikus Köztársaság átalakult az Első Galaktikus Birodalommá. A fennhatósága alá tartozó csillagrendszerek azonban nem is sejtik, milyen démoni erők uralkodnak felettük valójában. Néhány kalandvágyó fiatalember útnak indul, hogy próbára tegye magát, és egy nap talán a galaxis legjobb pilótájává válhasson. Ám ki tudja, a sors végül merre veti majd őket…

1-22. fejezet

Aayla – Egy twi’lek lány vallomásai
Bevezető információk

Bevezető: A Galaktikus Köztársaság fénykorát éli. A fennhatósága alá tartozó csillagszendszerekben évszázadok óta bőség és jólét honol, a Jedi Rend lovagjai pedig a béke követeiként járják a galaxist. Az ifjú padawan, a twi’lek lány, Aayla Secura mestere, Quinlan Vos mellé szegődve igyekszik elsajátítani a tudást, mely a jedi lovaggá váláshoz elengedhetetlen. A férfi azonban nem tudja, hogy a cserfes növendék a mester-tanítvány kapcsolatnál jóval többet érez iránta…

0-26. fejezet

Rendezvények, élménybeszámolók

Mostanában hallgatom

Chat

Társoldalak

Admin

Legutóbbi hozzászólások

Moon Lovers #8-9, Moonlight drawn by clouds #10

Szerző: | szept 25, 2016 | hírek, koreai, magyar felirat, moon lovers, moonlight drawn by clouds | 10 hozzászólás

Sziasztok!

Mindkét sorozatunk frissült egy-két epizód feliratával, melyhez jó szórakozást kívánok!

Nagyjából félúton járunk mindkettővel, hiszen egyelőre nincs hír arról, hogy bármelyiket meghosszabbítanák – annak ellenére, hogy  a Moon Lovers a párhuzamosan több országban futó, nemzetközi sugárzásnak köszönhetően az eddigi 9 epizódjával átlépte az elképesztő, 1 milliárd megtekintésszámot. Főszereplőnk, Lee Junki is megköszönte a szűnni nem akaró érdeklődést a rajongóknak az instagramján. Emlékeztetőül: a kínaiak a sorozat vetítési jogát epizódonként 400 000 dolláros, azaz részenként majdnem 109 millió forintos áron vették meg még azelőtt, hogy az elindult volna. Elképesztő számok. További sok sikert kívánok kedvenceinknek!

B.

10 hozzászólás

  1. Nagyon szépen köszönöm az eddigi részeket 😀 😀

    Válasz
  2. Na végre, megnyugodtam. Ez jelzésértékű és kompenzálja a hazai várakozáson aluli nézőszámot.

    Válasz
    • Igen, szerintem is.

      Válasz
  3. Kedves Brigi, köszönöm az eddigieket. Sajnos a Moon Lovers 10. része nincs magyarul feliratozva. Mi ennek az oka?
    Üdv.: teatojas

    Válasz
    • Szia Teatojas!

      Az ok az, hogy a 10. rész még csak most hétfőn került adásba Dél-Koreában, használható angol felirat pedig tegnap délelőttre lett hozzá. Ma még csak szerda van… Mindössze némi türelemre van szükség, míg elkészül belőle a magyar is. Köszi előre is!

      Üdv,
      Brigi

      Válasz
      • oh, akkor bocs a zavargásért, várok türelemmel :))

        Válasz
        • Köszönöm.

          Válasz
  4. Nagyon köszönöm a feliratokat 🙂 Bár sosem tudom kivárni és már megnézem angol feriattal, de utána újranézem magyarral is 😀

    Válasz
  5. Köszönöm szépen az újabb részeket 🙂

    Válasz
  6. Nagyon szívesen!

    Válasz

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Share This